Traducción generada automáticamente
Sainte Rita
Roland Gerbeau
Heilige Rita
Sainte Rita
Heilige Rita, souveräne BrautSainte Rita, épouse souveraine
Du, die du das Unglück und den Schmerz kennstToi qui connais le malheur et la peine
Von dort oben, weit weg vom HimmelDe tout la haut, bien loin du fond des cieux
Bitte ich dich, schau auf uns herabJe t'en supplie, pose sur nous tes yeux
Heilige Rita, ich spreche ein GebetSainte Rita, je fais une prière
Hier vor dir, damit unser ganzes LebenLà devant toi, pour que nos vies entières
Von deinen süßen Gaben erfüllt wirdSoient exaucées de tes bienfaits si doux
Für all das flehe ich dich an, auf Knien.Pour tout cela, je t'implore à genoux.
Heilige Rita, du, die du das Leiden siehstSainte Rita, toi qui vois la souffrance
Der Unschuldigen, die aus der Kindheit tretenDes innocents, qui sortent de l'enfance
Und den Wahnsinn der Menschen hier untenEt la folie des hommes ici bas
Verurteile sie nicht von den Höhen des HimmelsDu haut des cieux, ne les condamne pas
Heilige Rita, bitte unseren VaterSainte Rita, demande à notre Père
Uns zu helfen, das Elend zu vertreibenDe nous aider à chasser la misère
Uns zu retten, indem du uns den Glauben schenkstDe nous sauver en nous donnant la foi
Wenn du es willst, weiß ich, dass er dich hören wirdSi tu le veux, je sais qu'il t'entendra
Heilige Rita, deren OpferSainte Rita, toi dont le sacrifice
Die Verzweiflung das Herz quälen ließLe désespoir, mit le coeur au supplice
Ohne Bedauern, alles von dir zu verlierenSans nul regret de perdre tout de toi
Deine lieben Kleinen, deren Schritte du leitestTes chers petits : dont tu guidais les pas
Heilige Rita, Madonna der HoffnungSainte Rita Madone d'espérance
Als du Jesus in seiner Milde sahstEn te voyant Jésus dans sa clémence
Hat er dich von den Höhen des Himmels an der Hand genommenDu haut du ciel t'a prise par la main
Und aus deinem Leben machte er den Weg neuEt de ta vie il refit le chemin
Heilige Rita, er verwandelte deine dunklen NächteSainte Rita, il fit de tes nuits noires
In ein Paradies, eine so schöne GeschichteUn paradis une si belle histoire
Von so schönen Tagen, dass die Welt weinteDès jours si beaux, que le monde en pleura
Und in seiner Herrlichkeit beugte er sich zu dirEt dans sa gloire, il se pencha vers toi
Indem er dir seine Dornenkrone anvertrauteEn te confiant sa couronne d'épines
Die du fest an deine Brust drücktestQue tu serras tout contre ta poitrine
In einem großen Himmel, erleuchtet von Freude,Dans un grand ciel illuminé de joie,
Nehm JESUS dich dann in seine ArmeJESUS alors t'a prise dans ses bras
Heilige Rita, souveräne BrautSainte Rita épouse souveraine
Du, die du das Unglück und den Schmerz kennstToi qui connais le malheur et la peine
Von dort oben, weit weg vom HimmelDe tout la haut bien loin du fond des cieux
Lass uns morgen glücklicher seinFais que demain, les hommes soient plus heureux
Glücklicher.Plus heureux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roland Gerbeau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: