Traducción generada automáticamente

Cantos a la Virgen de La Tirana
Rolando Alárcon
Songs to the Virgin of La Tirana
Cantos a la Virgen de La Tirana
I. DawnI. Aurora
Sixteenth of JulyDieciséis de julio
it's already dawningya va amaneciendo
through all the streetspor todas las calles
of the town.de la población.
We go singingVamos cantando
with joycon alegría
echoing always:diciendo siempre:
long live Mary.viva María.
The dawn has already risenYa nació la aurora
through all the streetspor todas las calles
giving celestial light,dando luz celeste,
clarity in the day.claridad en el día.
II. EntranceII. Entrada
From afar we comeDe lejos venimos
to see Mary.a ver a María.
Hill, plain, and mountainCerro, pampa y monte
we have crossed.hemo' atravesa'o.
Open up the streets,Ábranse las calles,
let us through,déjennos camino,
because we have arrivedporque ya llegamos
to our destination.a nuestro destino.
III. ProcessionIII. Procesión
We will all accompany youTodos te acompañaremos
in your beautiful procession,en tu linda procesión,
we will carry you on our shouldersen andas te pasearemos
throughout the town.por toda la población.
How beautiful Mary looksQué bella sale María
with her lovely procession.con su linda procesión.
Raise your divine handAlza tu mano divina
and bestow your blessing upon us.y échanos tu bendición.
From that sacred templeDe aquel templo tan sagrado
Mary is coming outviene saliendo María
with the rosary in her hand,con el rosario en la mano,
all beautiful and blooming.toda linda y florecí'a.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Alárcon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: