Traducción generada automáticamente

Que la tortilla se vuelva (o La hierba de los caminos)
Rolando Alárcon
May the tortilla turn (or The grass of the roads)
Que la tortilla se vuelva (o La hierba de los caminos)
The grass of the roadsLa hierba de los caminos
is stepped on by the walkersla pisan los caminantes
and the worker's wifey a la mujer del obrero
is stepped on by four scoundrelsla pisan cuatro tunantes
those who have money.de esos que tienen dinero.
What fault does the tomato haveQué culpa tiene el tomate
that is calm on the plantque está tranquilo en la mata
and comes a son of a bitchy viene un hijo de puta
and puts it in a cany lo mete en una lata
and sends it to Caracas.y lo manda pa' Caracas.
The mine ownersLos señores de la mina
have bought a scalehan comprado una romana
to weigh the moneypara pesar el dinero
that every weekque toditas las semanas
they steal from the poor worker.le roban al pobre obrero.
(What fault does the copper have(Qué culpa que tiene el cobre
that is calm in the mineque está tranquilo en la mina
if a Yankee thief comessi viene un yanqui ladrón
and puts it in a wagony lo mete en un vagón
and sends it to New York.)*y lo manda a Nueva York.)*
When will the God of heaven wantCuándo querrá el Dios del cielo
the tortilla to turnque la tortilla se vuelva
for the poor to eat breadque los pobres coman pan
and the rich shit, shit.y los ricos mierda, mierda.
*Verse added by Rolando Alarcón* Estrofa añadida por Rolando Alarcón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Alárcon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: