Traducción generada automáticamente

As Três Lágrimas
Rolando Boldrin
Die Drei Tränen
As Três Lágrimas
Wenn ich nur vergessen könnteSe seu pudesse esquecê
Diese Nacht von Sankt JohannesAquela noite de são João
Es war wirklich schön, aber najaEra bem bão, mais quá
Siehst du? Es war das schönste MädchenNão vê? Era a moça mais bunita
In ihrem bunten KleidCom seu vestido de chita
Alles geschmückt mit BändernTudo enfeitado de fita
In dieser Nacht im SertãoNessa noite do sertão
In einem Wirbel, im StepptanzNum vorteado, sapateado
So haben wir uns kennengelerntFoi que nóis se conhecêmo
Unsere Augen trafen sichNossos zóio se encontraram
Unsere Augen mochten sichNossos zóio se gostaro
Und wir mochten uns auchE nóis tamém se gostemo
Im Klang der GitarreNo gemê da viola
Dieser Ton, der uns tröstetEssa dô que nos consola
Ich machte die ErklärungEu fiz a declaração
Und wie jemand, der um Almosen bittetE como quem pede ismola
Flehte mein BlickOs meus zóio mendigava
Um einen Blick von deinen AugenUm oiá dos zóio seu
Und als das Almosen kamE quando a ismola chegou
Oh mein Gott!Chê, meu Deus!
Ich weiß nicht, was ich fühlteEu não sei o que senti
Weiß nicht mal, warum ich lüge?Não sei memo, pra que menti?
Ich weiß nicht, wie das warEu não sei como foi aquilo
Ich fühlte einen Knoten im HalsSenti um nó nos gragomilo
Ein Verlangen zu weinenUma vontade de chorá
Aber naja, alles ermüdetMas quá, tudo cansa
Meine Augen weintenOs meus zóio se orvaiô
Und eine Träne rollteE uma lágrima rolô
Um mir Hoffnung zu gebenPro morde eu tê esperança
Ein Jahr vergingUm ano mais se passô
Als es wieder Sankt Johannes warQuando foi noutro são João
Sie war die schönste BrautEra a noiva mais bunita
In ihrem bunten KleidCom seu vestido de chita
Alles geschmückt mit BändernTudo enfeitado de fita
Die in das Dorf tratQue pisô na povoação
Und als wir die Kirche verließenE quando saímo da igreja
Hatte jeder NeidTudo mundo tinha inveja
Auf unser GlückDa nossa felicidade
Ich war so zufrieden, so zufriedenEu tava tão sastifeito, tão sastifeito
Es schien, als wollte mein HerzParecia que o meu peito
ZerspringenQueria se arrebentá
Ich kann es nicht mal erklärenEu inté nem sei explicá
Ich weiß nicht, wie das warEu não sei como foi aquilo
Ich fühlte einen Knoten im HalsSenti um nó nos gragomilo
Ein Verlangen zu weinen, aber najaUma vontade de chorá, mas quá
Wer sagt, meine Augen weintenQuem diz, os meus zóio se orvaiô
Und eine weitere Träne rollteE outra lágrima rolô
Um mir zu zeigen, wie glücklich ich binPro morde eu sê tão feliz
Aber als es wieder Sankt Johannes warMas quando foi noutro são João
Vier Kerzen brannten noch auf dem TischQuatro vela ainda acesa lá na mesa
Erleuchteten deinen SargAlumiava o seu caixão
Sie war noch schönerInda tava mais bunita
In ihrem bunten KleidCom seu vestido de chita
Alles geschmückt mit BändernTudo enfeitado de fita
Und ein Blumenstrauß in der HandE um ramo de flô na mão
Als es Zeit war, Abschied zu nehmenQuando foi pra dispedi
Wollte ich nicht, dass sie so gehtEu num queria que ela fosse ansim
Wenn sie sich von mir verabschiedetSe se adespedi de mim
Hielt ich ihren Kopf festGarrei na cabeça dela
Und wie ein Verrückter küsste ichE como um lôco beijei
Küsste ihr gelbes GesichtBeijei sua face amarela
In dem Moment, als sie gingNa hora que ela partiu
Wusste ich nicht mehr zu weinenEu já nem sabia mais chorá
Denn den Rest meiner TränenPorque o resto das minha lágrima
Gab ich ihr mit auf den WegEu dei pra ela levá
Jetzt, manchmal am AbendAgora, às veiz de tardinha
Fange ich an nachzudenken, nachzudenkenEu garro de cismá, de cismá
Und plötzlich, ohne es zu wollen, ich weiß nicht warumE de repente sem querê, não sei pruquê
Überkommt mich das Verlangen zu weinenMe dá vontade de chorá
Aber naja, wer kannMas quá, quem há de
Meine Augen sind trockenO meu oios se secô
In der Traurigkeit dieser EinsamkeitNa dô dessa sôdade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Boldrin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: