Traducción automática

Cambalache
Rolando Laserie
Cambalache
Cambalache
Que le monde a été et seraQue el mundo fue y será
Une vraie porcherie, je le saisUna porquería, ya lo sé
En cinq cent sixEn el quinientos seis
Et en deux mille, aussiY en el dos mil, también
Qu'il y a toujours eu des voleursQue siempre ha habido chorros
Des malins et des arnaqueursMaquiavelos y estafaos
Contents et aigrisContentos y amargaos
Barons et doubluresBarones y dublés
Mais que le vingtième sièclePero que el siglo veinte
Est un déploiementEs un despliegue
De malice insolenteDe maldá insolente
On ne peut plus le nierYa no hay quien lo niegue
On vit dans un merdierVivimos revolcaos en un merengue
Et dans la même boueY en el mismo lodo
Tous tripotésTodos manoseados
Aujourd'hui, il s'avère que c'est pareilHoy resulta que es lo mismo
Être droit ou traîtreSer derecho que traidor
Ignorant, sage ou voleurIgnorante, sabio o chorro
Généreux ou arnaqueurGeneroso o estafador
Tout est pareil !¡Todo es igual!
Rien n'est mieux !¡Nada es mejor!
C'est la même chose un âneLo mismo un burro
Qu'un grand professeurQue un gran profesor
Il n'y a pas de retardataires ni de hiérarchieNo hay aplazaos ni escalafón
Les ignorants nous ont égalésLos ignorantes nos han igualao
Si l'un vit dans l'impostureSi uno vive en la impostura
Et l'autre vole par ambitionY otro roba en su ambición
Peu importe qu'il soit prêtreDa lo mismo que sea cura
Matelas, Roi de BâtonsColchonero, Rey de Bastos
Sans-gêne ou passager clandestinCaradura o polizón
Quelle manque de respect¡Qué falta de respeto
Quel affront à la raison !Qué atropello a la razón!
N'importe qui est un seigneurCualquiera es un señor
N'importe qui est un voleurCualquiera es un ladrón
Mélangé avec StravinskyMezclao con Stravisky
Va Don Bosco et La MignonVa Don Bosco y La Mignon
Don Chicho et NapoléonDon Chicho y Napoleón
Carnera et San MartínCarnera y San Martín
Tout comme dans la vitrineIgual que en la vidriera
IrrespectueuseIrrespetuosa
Des cambalachesDe los cambalaches
La vie s'est mélangéeSe ha mezclao la vida
Et blessée par une épée sans gardeY herida por un sable sin remache
Tu vois pleurer la BibleVes llorar la Biblia
À côté d'un chauffe-eauJunto a un calefón
Vingtième siècle, cambalacheSiglo veinte, cambalache
Problématique et fiévreuxProblemático y febril
Celui qui ne pleure pas ne tète pasEl que no llora no mama
Et celui qui ne vole pas est un idiotY el que no afana es un gil
Allez, vas-y !¡Dale, nomás!
Allez, ça y va !¡Dale, que va!
Car là-bas dans le Four¡Que allá en el Horno
On va se retrouver !Nos vamo'a encontrar!
Ne pense plus, assieds-toi à côtéNo pienses más, sentate a un lao
À personne ça importe si tu es né honnêteQue ha nadie importa si naciste honrao
C'est la même chose celui qui bosseEs lo mismo el que labura
Nuit et jour comme un bœufNoche y día como un buey
Que celui qui vit des autresQue el que vive de los otros
Que celui qui tue, que celui qui soigneQue el que mata, que el que cura
Ou qui est hors-la-loiO está fuera de la ley



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Laserie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: