Traducción generada automáticamente

Frances
ROLE MODEL
Frances
Frances
Frances, elle était incroyableFrances, she was amazing
Elle tenait ma main dansShe held my hand in
Des moments comme çaTimes like this
Elle danse sous les lumières stroboscopiquesShe dances under the strobe lights
Elle me traitait de beau gosseShe’d call me handsome
Les nuits comme çaOn nights like this
Mais à la fin de la journéeBut at the end of the day
Qu'est-ce que ma mère va direWhat’s my mother gonna say
Quand je rentre en pleurantWhen I come home crying
À la fin de la journéeAt the end of the day
Je suis juste content de pouvoir dire qu'elle était à moiI'm just happy I could say she was mine
Hey hey, oh ohHey hey, oh oh
Les jours de chienThe dog days
Les trajets de retourThe rides home
Les grandes canettesThe tall cans
Les longues nuitsThe long nights
La petite chanceThe small chance
On serait ensemble si je t'avais pas poussée hors des projecteursWe’d be together if I didn't push you out of the spotlight
Je sais pas pourquoiI don’t know why
Je n'arrive toujours pas à m'en sortirI still can’t get it right
Frances, elle adorait les pinsFrances, she loved the pine trees
Elle se balançait des branchesWould swing from the branches
Les jours comme çaOn days like this
Elle danse sous la lumière de la luneDances under the moonlight
Je faisais des avances quand minuit sonnaitI’d make advances when midnight hit
Mais à la fin de la journéeBut at the end of the day
Qu'est-ce que ma mère va direWhat’s my mother gonna say
Quand je rentre en pleurantWhen I come home crying
À la fin de la journéeAt the end of the day
Je suis juste content de pouvoir dire qu'elle était à moiI'm just happy I could say she was mine
Hey hey, oh ohHey hey, oh oh
Les jours de chienThe dog days
Les trajets de retourThe rides home
Les grandes canettesThe tall cans
Les longues nuitsThe long nights
La petite chanceThe small chance
On serait ensemble si je t'avais pas poussée hors des projecteursWe’d be together if I didn't push you out of the spotlight
Je sais pas pourquoiI don’t know why
Je n'arrive toujours pas à m'en sortirI still can’t get it right
Et chaque lettre de son nomAnd every letter in her name
Chaque sourire sur son visageEvery smile on her face
C'était le bon côté des chosesWas the silver lining
Qu'est-ce qu'il reste vraiment à direWhat’s there really left to say
Je pense juste aux jours où tout allait bienI'm just thinking of the days we were fine
Hey hey, oh ohHey hey, oh oh
Les jours de chienThe dog days
Les trajets de retourThe rides home
Les grandes canettesThe tall cans
Les longues nuitsThe long nights
La petite chanceThe small chance
On serait ensemble si je t'avais pas poussée hors des projecteursWe’d be together if I didn't push you out of the spotlight
Je sais pas pourquoiI don’t know why
Je n'arrive toujours pas à m'en sortirI still can’t get it right
Je sais pas pourquoiI don’t know why
Je n'arrive toujours pas à m'en sortirI still can’t get it right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROLE MODEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: