Traducción generada automáticamente

Leave People Business Alone (feat. Christopher Martin)
Romain Virgo
Deja en Paz los Asuntos de la Gente (feat. Christopher Martin)
Leave People Business Alone (feat. Christopher Martin)
AsesinatoMurder
Woah oh oh woahWoah oh oh woah
Oh oh oh oh buenoOh oh oh oh well
Oh nana nanana naOh nana nanana na
¡Háblales, mi cantante!Talk to dem, mi singer!
Boca chismosa en Massey, meticheChatty chatty mouth a Massey, mix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you no leave people business?
Digo que dejes en paz los asuntos de la genteI say fi lowe people business
¡Dios mío, te lo digo!Good God, I tell 'bout
Vecino entrometido, tu lugar necesita una manoNasty nehgah, nosey neighbor, your place waan fix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you nuh lowe people business?
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Oh DiosOh God
Y digo, una vez la gente solía decirAnd I say, one time people dem used to say
¿Qué le va a pasar a la cabra dulce?Wha' sweet nanny goat ago run him belly
Así que cuando nos veas en la calle, no te molestes en mirarnosSo when you see we inna the street, no bother see we
Nos envidias por lo que tenemos y le dices a la gente que eres tú, noGrudge we fi we things and a tell people say a you go we, no
¡Woo! No pueden mirar mi cara otra vezWoo! Dem cyan look inna mi face again
¿Quieren que la policía venga a mi casa otra vez?Unuh waan police come run inna mi place again
Así que ahora mismo estamos saldando cuentasSo right yah now we a settle the score
Ya lo hicieron, no dejaré que lo hagan de nuevoUnuh dweet already, nah go make unuh dweet no more
SeñorMr
Boca chismosa en Massey, meticheChatty chatty mouth a Massey, mix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you no leave people business?
Digo que dejes en paz los asuntos de la genteI say fi lowe people business
¡Dios mío, te lo digo!Good God, I tell 'bout
Vecino entrometido, tu lugar necesita una manoNasty nehgah, nosey neighbor, your place waan fix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you nuh lowe people business?
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Oh DiosOh God
Es verdad que ellos chismean y yo no puedo vivir en pazA true dem chatty chatty chatty me cyan live in peace
Me ven con Don y corren a contárselo a mi DeniceDem see me with Don and run gone tell my Denice
Están chismeandoDem a chit chat
Sobre mi nombre están hablandoUpon mi name dem a yip yap
Oh DiosOh God
Mira a los hipócritas ahíSee the hypocrites dem a galong deh
Escuchas su boca antes de verlosYou hear dem mouth before you see deh
Haces un comentario real porque, mira a Dianne ahíA real talk you a make because, see Dianne deh
Ella se fue porque los escuchóShe lef' because she listen to dem
Están chismeando, sobre mi nombre estánDem a chit chat, upon me name dem a
HablandoA yip yap
Oh Señor, es como si quisieran que nos dispararanOh Lord it's like dem waan we fi buss shot
Y realmente darles algo para que dejen de hablarAnd really give dem sumn fi dem stop chat
Esto es una advertencia para tiThis is a warning to you
Boca chismosa en Massey, meticheChatty chatty mouth a Massey, mix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you no leave people business?
Digo que dejes en paz los asuntos de la genteI say fi lowe people business
¡Dios mío, te lo digo!Good God I tell 'bout
Vecino entrometido, tu lugar necesita una manoNasty nehgah, nosey neighbor, your place waan fix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you nuh lowe people business?
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Oh DiosOh God
Y digo, una vez la gente solía decirAnd I say, one time people dem used to say
¿Qué le va a pasar a la cabra dulce?Wha' sweet nanny goat ago run him belly
Así que cuando nos veas en la calle, no te molestes en mirarnosSo when you see we inna the street, no bother see we
Nos envidias por lo que tenemos y le dices a la gente que eres tú, noGrudge we fi we things and a tell people say a you go we, no
¡Woo! No pueden mirar mi cara otra vezWoo! Dem cyan look inna mi face again
¿Quieren que la policía venga a mi casa otra vez?Unuh waan police come run inna mi place again
Así que ahora mismo estamos saldando cuentasSo right yah now we a settle the score
Ya lo hicieron, no dejaré que lo hagan de nuevoUnuh dweet already, nah go make unuh dweet no more
SeñorMr
Boca chismosa en Massey, meticheChatty chatty mouth a Massey, mix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you no leave people business?
Digo que dejes en paz los asuntos de la genteI say fi lowe people business
¡Dios mío, te lo digo!Good God I tell 'bout
Vecino entrometido, tu lugar necesita una manoNasty nehgah, nosey neighbor, your place waan fix up
¿Por qué no dejas en paz los asuntos de la gente?Why you nuh lowe people business?
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Deja en paz los asuntos de la genteLeave people business alone
Oh DiosOh God



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Romain Virgo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: