Traducción generada automáticamente

Cocktail Conversations
Roman Alexander
Conversaciones de cóctel
Cocktail Conversations
Era un lunes por la noche, estaba matando el tiempoIt was a Monday night, I was killing time
Estabas sentada a unas cinco sillas de distanciaYou were sitting 'bout five seats down
Con tu cabello recogido, toda vestida de negroWith your hair pulled back, all dressed in black
Destacabas en esta multitudYou stood out in this crowd
Después de mi primera copa, hiciste lo correctoAfter my first drink, you did the right thing
Y te deslizaste unas tres sillas más cercaAnd slid about three seats over
Me miraste como si dijerasYou looked my way as if to say
Está bien, chico, acércate un poco másIt’s okay, boy, move a little closer
Y yo dijeAnd I said
Soy un Old Fashioned, tú eres un ManhattanI'm an Old Fashioned, you're a Manhattan
Sentados en un ahumado bar del centroSitting in a smoky downtown bar
¿Alguna vez has estado en LA? ¿Manejaste a través del paísYou ever been to LA? Drove across the country
En algún auto que apenas arranca?In some car that barely starts
Hay un brillo en tus ojosThere’s a shine in your eye
Diciéndome que tal vez solo quieras que te lleve a casaTelling me that you might just want me to take you home
Al mismo tiempo, chica, no tengo expectativasAt the same time, girl, I ain't got no expectations
Estas son solo conversaciones de cóctelThese are just cocktail convеrsations
Oh-oh, síOh-oh, yeah
Me preguntaste de dónde era y por qué tenía ese tatuaje de ElvisYou asked me whеre I was from and why I got that Elvis tattoo
Dije que mi viejo es fan de Elvis y mi abuelo también lo eraI said my ol' man is an Elvis fan and my granddad was one too
Te pregunté por qué una chica como tú estaba aquí solaI asked you why a girl like you was in here on your own
Sonreíste y guiñaste, tomaste un sorbo de mi bebidaYou smiled and winked, took a sip of my drink
Y dijiste: Chico, no estoy aquí solaAnd said: Boy, I ain't here alone
Porque eres un Old Fashioned, yo soy un Manhattan'Cause you're an Old Fashioned, I'm a Manhattan
Sentados en un ahumado bar del centroSitting in a smoky downtown bar
Nunca he estado en LA, ni manejado a través del paísI've never been to LA, or drove across the country
No necesito ver las estrellasI don’t need to see the stars
Hay un brillo en tus ojosThere’s a shine in your eye
Diciéndome que tal vez solo quieras llevarme a casaTelling me that you might just want to take me home
Al mismo tiempo, chico, no tengo expectativasAt the same time, boy, I ain't got no expectations
Estas son solo conversaciones de cóctelThese are just cocktail conversations
Oh-ohOh-oh
Conversaciones de cóctelCocktail conversations
Oh, no se puede predecir a dónde esto podría llevarOh, there’s no telling where this might lead
Oh-oh, sé que te trajo aquí a míOh-oh, I know it brought you here to me
Porque soy un Old Fashioned, tú eres un Manhattan'Cause I'm an Old Fashioned, you're a Manhattan
Sentados en un ahumado bar del centroSitting in a smoky downtown bar
¿Alguna vez has estado en LA? ¿Manejaste a través del paísYou ever been to LA? Drove across the country
En algún auto que apenas arranca?In some car that barely starts
Hay un brillo en tus ojosThere’s a shine in your eye
Diciéndome que tal vez solo quieras que te lleve a casaTelling me that you might just want me to take you home
Al mismo tiempo, chica, no tengo expectativasAt the same time, girl, I ain't got no expectations
Estas son solo conversaciones de cóctelThese are just cocktail conversations
Oh-ohOh-oh
Conversaciones de cóctelCocktail conversations
Oh-ohOh-oh
Conversaciones de cóctelCocktail conversations
Oh-ohOh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roman Alexander y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: