Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.698

Drôle de Question

Roméo Elvis

Letra

Significado

Pregunta divertida

Drôle de Question

Aquí hay una pregunta graciosaEn voilà une drôle de question
No hubiera pasado meses cortejándoteJ'aurais pas passé des mois à t'faire la cour
Si tuviera otras mujeres en menteSi j'avais d'autres femmes en tête
Eres mi razón para ser, ven a casa, nenaC'est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
He tomado resolucionesJ'ai pris des résolutions
Aquí hay una pregunta graciosaEn voilà une drôle de question
No hubiera pasado meses cortejándoteJ'aurais pas passé des mois à t'faire la cour
Si tuviera otras mujeres en menteSi j'avais d'autres femmes en tête
Eres mi razón para ser, ven a casa, nenaC'est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
He tomado resolucionesJ'ai pris des résolutions

Quiero que te resbales en el sueloJe veux que tu glisses sur le sol
Quiero salir del sofáJe veux qu'on s'épuise sur le divan
Quiero que toquen un disco de Queen, quiero un poco de solJe veux que tu passes un disque de Queen, j'veux du soleil
Quiero ir a ver entre los muslos en silencioJe veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Quiero que sepas que tengo un trique, estoy en la cimaJe veux que tu saches que j'ai la trique, j'suis au sommet
Vas a tener que apagar mi... Ese es tu problemaTu vas devoir éteindre ma, c'est ton problème
Nena Siempre soy un románticoBébé j'suis toujours un romantique
Eres la única mujer en mi vidaT'es la seule femme dans ma vie
Los otros eran falsos, eran feosLes autres c'était des fausses, c'était des moches
Pero eres demasiado hermosaMais toi t'es trop belle
Me seguiste a casaTu m'as suivi à la maison
Dormí todas tus sospechasJ'ai endormi tous tes soupçons
En un armario montado por mis propias oracionesDans une armoire montée par mes propres phrases
Eres mi razón para ser, no estoy en mi cabezaC'est toi ma raison d'être, j'en ai plus dans la tête
Para el problema, su soluciónAu problème, sa solution
Tengo la hierba, olvídate de la presiónJ'ai la weed, oublie la pression
Después de que el doobie no debe estresarseAprès l'doobie faut pas stresser
Cariño, me miras como, un día, te voy a lastimarChérie tu me regardes comme si, un jour, j'allais te blesser
Me impide tener el tipo de trucos que necesitamos para tener relaciones sexuales como tortugasÇa m'empêche d'avoir la trique qu'il faut pour qu'on puisse baiser comme des tortues

Quiero que te resbales en el sueloJe veux que tu glisses sur le sol
Quiero salir del sofáJe veux qu'on s'épuise sur le divan
Quiero que toquen un disco de Queen, quiero un poco de solJe veux que tu passes un disque de Queen, j'veux du soleil
Quiero ir a ver entre los muslos en silencioJe veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Quiero enviar dinamita a tus problemasJe veux envoyer la dynamite sur tes problèmes
Cosechar el fruto de nuestra noche lejos del sueñoRécolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil
Cariño, sigo siendo un románticoBébé, j'suis toujours un romantique
Cuando estaba hablando con otras chicasQuand je parlais à d'autres fille
Era sólo para decirlesC'était simplement pour leur dire
Qué hermosa eresÀ quel point c'est toi la plus belle

Aquí hay una pregunta graciosaEn voila une drôle de question
¡Te juro por Dios que eres la más hermosa!Je te jure c'est toi la plus belle!
Aquí hay una pregunta graciosaEn voila une drôle de question
Sí, en serio, cuando te beso es comoOuais vraiment, quand je t'embrasse c'est comme
Una especie de delfín sofisticadoUne sorte de dauphin sophistiqué

Cuerpo contra cuerpo, labios contra labiosCorps contre corps, lèvres contre lèvres
Cariño, es la única manera que funciona para pegarseChérie c'est la seule façon qui marche pour coller
Ya te amé en la universidadJ't'aimais déjà au collège
el amor en el trabajo chupaL'amour au travail, c'est nul
Pero no eras un colegaMais toi t'étais pas une collègue
Y si no eres tú, entonces no eres túEt si c'est pas toi, beh c'est pas toi
Y no es otra, lo prometoEt c'est pas une autre, promis
Por ti abandonaría el trono, tal vez el cro-miPour toi j'abandonnerais le trône, peut être le cro-mi
Pero antes de que me digas, “te amoMais avant faut que tu me dises: Je t'aime
Tiene que salir de tu bocaIl faut que ça sorte de ta bouche
Como en una película de basuraComme dans un film de merde
Las chicas antes de que eran lopes-saLes filles d'avant c'étaient des lopes-sa
Resulta que está equivocado, pero seré fielArrive de se tromper mais je serai fidèle
Estamos de acuerdo en este carruselOn est d'accord pour ce manège
Te doy el amor que te mereces aunque me des el décimoJe te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième
Lo escribí en un cuadernoJ'ai tout noté sur un carnet

Aquí hay una pregunta divertida, una pregunta divertidaEn voila une drôle de question, une drôle de question
Aquí hay una pregunta graciosaEn voila une drôle de question
Aquí hay una pregunta graciosaEn voila une drôle de question
Una pregunta divertidaUne drôle de question


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roméo Elvis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección