Traducción generada automáticamente

La Belgique Afrique
Roméo Elvis
La Bélgica en África
La Belgique Afrique
Manos arriba, el Congo es nuestro, hey, oh, heyHandjes kappen, de Congo is van ons, hey, oh, hey
El Congo es nuestro, el Congo es nuestroDe Congo is van ons, de Congo is van ons
Estoy realmente orgulloso de ser belga aunque me avergüence de nuestros ancestros (ah, es cosa del pasado)J'suis vraiment fier d’être Belge même si j'ai honte de nos ancêtres (ah, c'est du passé)
Viva nuestra economía (¿qué?), no estaríamos aquí sin las colonias (¿eh?)Vive notre économie (quoi ?), on n’en serait pas là sans les colonies (hein)
Y aunque estoy realmente orgulloso de ser belgaEt même si je suis vraiment fier d'être Belge
Tengo vergüenza de lo que enseñan, Theo Francken, Theo FranckenJ'ai quand même honte de c'qu'on enseigne, Theo Francken, Theo Francken
Europa es África (¿eh?), lo vi con mis propios ojos, nadie nos lo enseñó (no)L'Europe c'est l'Afrique (hein), j’ai vu ça moi-même, personne nous l’a appris (non)
Europa son las colonias, un abuelo demasiado codicioso que siempre quería más, que a menudo olvidamos mencionar en la escuela (ups)L'Europe c’est les colonies, un grand-père trop gourmand qui voulait plus tout l'temps, qu'on oublie trop souvent de citer à l'école (oups)
Aunque era otra mentalidad en ese entonces (sí), ¿por qué es tan complicado explicarle a mis amigos (¿por qué?)?Même si c’tait une autre mentalité à l'époque (ouais), pourquoi c'est compliqué d'expliquer à mes potes (pourquoi ?)
Que mi abuelo trabajó para Bélgica (¿por qué?), y que fue Bélgica la que aplicó el métodoQue mon grand-père a bossé pour la Belgique (pourquoi ?), et qu'c'est la Belgique qui a appliqué la méthode
Lo quiero, es mi ancestro, solo tenía un trabajo en el Congo, en realidad era buena persona (la familia, ¿no?)Je l'aime, c'est mon ancien, il avait juste un taf au Congo, en soit c'tait un bon gars (la famille quoi)
Es más el Estado belga el que me avergüenza porque niega tanto la disculpa como la excusa que hago de tu cocheC'est plus l'État belge qui m'fait honte car il nie autant l'excuse que je fais de ton-car
¿Y qué? ¿Qué cuesta decir perdón y gracias? (hey)Et quoi ? Qu'est-c'que ça coûte de dire pardon et merci ?(hé)
Escuchamos al jefe, esperamos al mesías (¿qué?)On écoute le patron, on attend le messie (quoi ?)
Tenemos las manos sucias aunque lavemos los platos (nunca), el sabor del dolor no se va con un poco de perejilOn a les mains sales même si on fait la vaisselle (jamais), le goût d'la douleur ça part pas avec du Persil
Nuestras sociedades enfermas (enfermas), los ancianos no asumen su paso (nunca)Nos sociétés malades (malades), les anciens n'assument pas leur passage (jamais)
Las fotos del Congo belga de mi abuelo me incomodan aunque no sea yoLes photos du Congo belge de mon grand-père me mettent mal à l'aise même si c'est pas moi
En la escuela, no se hablaba mucho de estos asuntosÀ l'école, on n'parlait pas trop de ces affaires
Era más en privado, como si no formara parte del pasadoC'était plus en privé, comme si ça faisait pas partie du passé
Estoy realmente orgulloso de ser belga aunque me avergüence de nuestros ancestros (ah, es cosa del pasado)J'suis vraiment fier d'être Belge même si j'ai honte de nos ancêtres (ah, c'est du passé)
Viva nuestra economía (¿qué?), no estaríamos aquí sin las colonias (¿eh?)Vive notre économie (quoi ?), on n'en serait pas là sans les colonies (hein)
Y aunque estoy realmente orgulloso de ser belgaEt même si je suis vraiment fier d'être Belge
Tengo vergüenza de lo que enseñan, Theo Francken (Theo Francken), Theo FranckenJ'ai quand même honte de c'qu'on enseigne, Theo Francken (Theo Francken), Theo Francken
Hoy, 2019, Theo Francken es popular, demasiado popular (demasiado)Aujourd'hui, 2019, Theo Francken est populaire, beaucoup trop populaire (beaucoup trop)
La gente quiere cerrar (¿qué?), la gente piensa que la inmigración terminará cuando aún durará (¿están locos o qué?)Les gens veulent clôturer (quoi ?), les gens pensent qu'l'immigration prendra fin alors qu'ça va encore durer (vous êtes fous ou quoi ?)
La gente piensa que el problema son los demás y se agotan protegiendo algo que no existeLes gens pensent que le problème, c'est les autres et s'essoufflent à protéger quelque chose qui n'existe pas
Como recuerdos objetivos del Congo, como reconocer que amamos demasiado el controlComme des souvenirs objectifs du Congo, comme reconnaître qu'on aime trop le contrôle
Me avergüenzo de ser belga cuando veo a jóvenes entonar cantos racistas durante un festival (pequeños fachos)J'ai honte d'être Belge quand j'vois des jeunes entonner des chants racistes pendant un festival (petits fachos)
Cuando veo la recepción reservada a los migrantes y cuando veo el discurso apenas oculto de la N-VAQuand j'vois l'accueil réservé aux migrants et quand j'vois l'discours mal caché de la N-VA
Nuestras raíces genocidas deberían servirnos de recordatorio, ¿quién somos para atrevernos a querer cerrar la puerta?Nos racines génocidaires devraient nous servir de rappel, on est qui pour oser vouloir fermer la porte ?
Sí, es un desastre, estoy de acuerdo, ¿y qué? Así es como terminamos votando por AdolfOuais, c'est la merde, j'suis d'accord et alors ? C'est comme ça qu'on finit par voter pour Adolf
Estoy realmente orgulloso de ser belga aunque me avergüence de nuestros ancestros (oh mierda) (ah, es cosa del pasado)J'suis vraiment fier d'être Belge même si j'ai honte de nos ancêtres (oh putain) (ah, c'est du passé)
Viva nuestra economía (despierten ahí), no estaríamos aquí sin las coloniasVive notre économie (réveillez-vous là), on n'en serait pas là sans les colonies
Y aunque estoy realmente orgulloso de ser belga, tengo vergüenza de lo que enseñan, Theo Francken, Theo FranckenEt même si je suis vraiment fier d'être Belge, j'ai quand même honte de c'qu'on enseigne, Theo Francken, Theo Francken
(Es un país hermoso después de todo)(C'est un beau pays quand même)
Realmente orgulloso de ser belga (oh la bella Bélgica)Vraiment fier d'être Belge (ahlala elle est belle la Belgique)
Estoy realmente orgulloso de ser belga (un país tan pequeño)Je suis vraiment fier d'être Belge (un si petit pays)
Realmente orgulloso de ser belga (tantas riquezas)Vraiment fier d'être Belge (tant de richesses)
Estoy realmente orgulloso de ser belga (¿se están burlando de nosotros o qué?)Je suis vraiment fier d'être Belge (et vous vous foutez d'notre gueule ou quoi là ?)
Realmente orgulloso de ser belga (¿por qué nunca hablamos del pasado?)Vraiment fier d'être Belge (pourquoi on parle jamais du passé là ?)
Estoy realmente orgulloso de ser belga (¡tendremos que disculparnos ahora!)Je suis vraiment fier d'être Belge (va falloir s'excuser maintenant !)
Realmente orgulloso de ser belga (¡tendremos que avanzar ahora!)Vraiment fier d'être Belge (va falloir avancer maintenant !)
Realmente orgulloso de ser belgaVraiment fier d'être Belge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roméo Elvis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: