Traducción generada automáticamente

El Papel Part 2
Romeo Santos
Le Papier Partie 2
El Papel Part 2
Quelqu'un croitSomeone believes
Ce qu'il choisit de croireWhat they choose to believe
Tu m'aimes ?Tú me amas?
Bien sûr que je t'aime bébéOf course I love you baby
Qui est-il ?Quién es él?
C'est juste un ami, tu es mon seul roi bébéHe's just a friend, you're my only king baby
Hier soir quand je te faisais l'amour tu ne me regardais pas dans les yeuxAnoche cuando yo te hacía el amor no me mirabas a la cara
Je sens que ton orgasme était feint, ne dis rienPresiento que tu orgasmo fue fingido no digas nada
Tu connais mes défauts et tu me testes chaque fois que tu me maltraitesTú conoces mis defectos y me pruebas cada vez que me maltratas
Je tombe encore plus amoureux de toi, comme un idiot je suis ta marionnette ma chérieMe enamoro más de ti como un idiota soy tu títere mi amada
Je ne te demande pas d'honnêteté, ma requête c'est l'hypocrisie d'être ton propriétaireNo te exijo honestidad mi petición la hipocresía de ser tu dueño
Je refuse la réalité, fais-moi croire que je suis l'homme de tes rêvesMe niego a la realidad hazme creer que soy el hombre de tus sueños
Je suis très faible, vulnérable, momentané dans l'intimitéSoy muy débil vulnerable momentáneo en las intimidades
Je ne réalise pas ces fantasmes sexuels et tes mensonges sont mes véritésNo realizo esas fantasías sexuales y tus mentiras son mis verdades
Peins-moi un tableau et fais-moi un rôlePíntame un cuadro y hazme un papel
Monte une pièce, je vais te croireMonta un teatro te voy a creer
Mens-moi, comme tu l'as fait dans le passéMiénteme, como lo has hecho en el pasado
Ose, humilie-moi, ce n'est pas rareAtrévete, humíllame que eso no es raro
Tu es toujours la méchante dans cette pièce, ta malice me fascineSigues siendo la villana en esta obra, tu maldad a mi me fascina
Mens-moi, ce sont tes instincts de femmeMiénteme, son tus instintos de mujer
Ose, je t'aime plus quand tu es cruelleAtrévete, te quiero más cuando eres cruel
Je tombe amoureux de tes faux sentiments, je me nourris de mensongesMe enamoro de tus falsos sentimientos, me alimento de mentiras
Peins-moi un tableau et fais-moi un rôlePíntame un cuadro y hazme un papel
Monte une pièce, je vais te croireMonta un teatro te voy a creer
C'est le toucher doré juste làThat's the golden touch right there
J'ai essayé de leur direI tried to tell'em
Hier soir quand je te faisais l'amour j'ai ressenti une passion sauvageAnoche cuando yo te hacía el amor sentí una pasión salvaje
Tu as chuchoté le nom d'un autre homme (mince), je ne veux pas de détailsSusurraste el nombre de otro caballero (gosh), no quiero detalles
Je suis très faible, vulnérable, un peu ennuyeux dans l'intimitéSoy muy débil vulnerable medio soso en las intimidades
Je ne réalise pas ces fantasmes sexuels et tes mensonges sont mes véritésNo realizo esas fantasías sexuales y tus mentiras son mis verdades
Peins-moi un tableau et fais-moi un rôlePíntame un cuadro y hazme un papel
Monte une pièce, je vais te croireMonta un teatro te voy a creer
Mens-moi, comme tu l'as fait dans le passé (allez)Miénteme, como lo has hecho en el pasado (anda)
Ose, humilie-moi, ce n'est pas rareAtrévete, humíllame que eso no es raro
Tu es toujours la méchante dans cette pièce, ta malice me fascineSigues siendo la villana en esta obra, tu maldad a mi me fascina
Mens-moi, ce sont tes instincts de femmeMiénteme, son tus instintos de mujer
Ose, je t'aime plus quand tu es cruelleAtrévete, te quiero más cuando eres cruel
Je tombe amoureux de tes faux sentiments, je me nourris de mensongesMe enamoro de tus falsos sentimientos, me alimento de mentiras
Peins-moi un tableau et fais-moi un rôlePíntame un cuadro y hazme un papel
Monte une pièce, je vais te croireMonta un teatro te voy a creer
Écoute les mots, de ton vrai roiEscucha las palabras, de tu verdadero rey
Si dégoûtant !So nasty!
Mens-moi, jusqu'au jour où tu voudras qu'on le fasseMiénteme, hasta el día que quieras hagamos
Ose, de toi je veux juste une performanceAtrévete de ti solo quiero una actuación
Mens-moi, n'ose pas dire que je ne commande pas dans ton lit ni dans ton âme s'il te plaîtMiénteme, no te atrevas a decir que no mando en tu cama ni en tu alma por favor
Mens-moi, tous les jours et à chaque occasionMiénteme, todos los días y en cada ocasión
Ose, dis-moi que je suis ton beau noir qu'il n'y en a pas d'autre comme moiAtrévete, dime que soy tu negro lindo que no hay otro como yo
Allez ma belle, je te le demande pour l'amour de Dieu, mon cœur l'exigeDale morena te lo pido por el amor de dios, te lo exige mi corazón
Mens-moiMiénteme
Oh quel feeling ma chérieAy que feeling mami



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Romeo Santos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: