Traducción generada automáticamente

Nha Rubera
Romeu Di Lurdis
La Robadora
Nha Rubera
Ingrato es el cuervo que va y no vieneIngratu é korbu ki bai ka ben
Fingido es el flor de higueraFinjidu é flor di figera
Que se desmaya solo de nocheKi ta dismara so di noti
Simulado es el gato de NhanhaSumuladu é katxor di Nhanha
Que me roba mi pan con mantequillaKi rabata-m nha pon ku mantega
Que me muerde la punta de mi dedoKi rukuti-m ponta nha dedu
Tú, Kapatas, no me estás engañandoNhu Kapatas ka nhu badja-m fandandu
No juegues con la ropa de mi hijoKa nhu brinka-m ku pon di nha fidju
Mi niño no comerá tierraNha mininu ka ta kumi téra
Mi Balila me manda decirNha Balila manda fla-m
Que toda sorpresa no es amistadMa tudu surizu é ka amizadi
Porque el diente no tiene sangrePamodi denti ka ten sangi
El viento recoge polvoBentu ta panha pilon
Recoge polvo que hace volarTa panha po ki fari balai
Mi Balila me manda decirNha Balila manda fla-m
Que el ladrón no tiene señal en la frenteMa ladron ka ten sinal na testa
Ni cordón en la cinturaNen kordon na sentura
Pero el día que el burro recuerde su nombreMa dia ki buru lenbra se nomi
El Señor Caballo tendrá que ponerse las pilasSinhor kabalu ten ki poi padja
Fuera de robar, fuera de robarXa di rubera, xa di rubera
Fuera de robar que sostiene el paloXa di rubera ki ta sustenta polon
La robadora, la robadoraLa nha rubera, la nha rubera
La robadora de mi gente, mi vida, mi corazónLa nha rubera nha genti nha bida nha txon
Ingrato es el cuervo que va y no vieneIngratu é korbu ki bai ka ben
Fingido es el flor de higueraFinjidu é flor di figera
Que se desmaya solo de nocheKi ta dismara so di noti
Simulado es el gato de NhanhaSumuladu é katxor di Nhanha
Que me roba mi pan con mantequillaKi rabata-m nha pon ku mantega
Que me muerde la punta de mi dedoKi rukuti-m ponta nha dedu
Tú, Kapatas, no me estás engañandoNhu Kapatas ka nhu badja-m fandandu
No juegues con la ropa de mi hijoKa nhu brinka-m ku pon di nha fidju
El hombre con hambre no conoce leyOmi ku fomi ka konxe lei
La hija femenina es para servir másFidju femia é pa sirbi mai
El hijo macho es para servir siempreFidju matxu é pa sirbi stadu
Dios que da la boca dará el bocadoDeus ki da-m boka ta da-m bokadu
Después de la lluvia sale el solDipos di txuba sol ta sai
Y el agua de la acequia está llenaA ki azágua sta filadu
El Djandjan tiene que secarseDjandjan ten ki tadjadu
Muchas veces dormir sin cenarMunti bes n durmi sen djanta
Pero nunca sentarse sin probarMa nunka n deta sen rasa
Es mi fe la que me salvaÉ nha fe ki ta salva-m
El agua robada no calma la sedAgu furtadu ka ta basta sedi
El cuchillo grande tiene la boca abiertaKudjer paduku ten bokadu grandi
La filosofía del mar es la mareaFilozofia di mar é maré
Como el lanzón en la cuerda se retuerceSima lansol na korda e ta ratxa
El corazón de alguien no juega con élKorason di algen ka ta brinkadu ku el
No juega con élKa ta brinkadu ku el
El corazón de alguien no juega con élKorason di algen ka ta brinkadu ku el
Se quema, se enfría, sangraE ta kema, e ta fria, e ta sangra
El corazón de alguien no juega con élKorason di algen ka ta brinkadu ku el
No juega con élKa ta brinkadu ku el
El corazón de alguien no juega con élKorason di algen ka ta brinkadu ku el
No habla nada y no se callaE ka ta koze nen e ka ta txapa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Romeu Di Lurdis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: