Traducción generada automáticamente
Champions
Ron Artest
Campeones
Champions
[Ron Arest]
[Ron Artest]
Momento de silencio para los campeones
Moment of silence for the champions
Para aquellos que hacen que ir duro sea un estilo de vida
For those who make goin' hard a lifestyle
Nunca vacilaste
Never waver
Nada, tengo que cogerlo ahora mismo
Nothing, gotta get it right now
Estoy en el centro de atención
I'm in the spotlight
Cuando apaguen las luces
When they turn the lights down
Sólo un campeón se mueve más duro en la 12ª ronda
Only a champ swings the hardest in the 12th round
Me encanta el cuarto cuarto
I love the 4th quarter
Me encanta la novena entrada
I love the 9th inning
Me encanta el juego 7
I love Game 7
¡Acompite en la competición
Bring on the competition
Porque en mi corazón, nadie puede hacerlo mejor
Cause in my heart, can't nobody do it better
No puedes detenerme
Can't slow me down
No me detendrá nunca
Won't stop me never
Soy tan Cassius Clay
I'm so Cassius Clay
Soy Tyson en la quinta ronda
I'm Tyson in 5th round
No te vas con eso
You don't leave with it
Soy Barry Bonds con el mío
I'm Barry Bonds with mine
Golpeé el timbre, nena
I beat the buzzer, baby
Mi golpe es un agujero en uno
My stroke is hole in one
Ves la bandera a cuadros
You see the checkered flag
Línea de meta, aquí voy
Finish line, here I come
Y no tengo que presumir
And I ain't gotta brag
Dejé que los trofeos lo hicieran
I let the trophies do it
Por aquí, somos los mejores
Around here, we the best
Ahora volviendo a casa, lo hacemos
Now coming home, we do it
Me especializo en todo lo que no se puede hacer
I specialize in everything that can't be done
Ya no se habla más de eso
Ain't no more talk about it
Momento de silencio para los campeones
Moment of silence for the champions
[Gancho]
[Hook]
Dicen que nosotros guerreros
They say we warriors
Dicen que lo hicimos otra vez
They say we did it again
(¡Manos altas para los campeones!)
(Hands high for the champions!)
Somos victoriosos
We are victorious
Nosotros sólo en ella para ganar
We only in it to win
(¡Levántate por los campeones!)
(Stand up for the champions!)
Sin rendición, sin retirada
No surrender, no retreat
Nos apoderamos del campo de batalla cada vez
We take the battlefield over every time
(¡Sí, aplaudir a los campeones!)
(Yeah, clap your hands for the champions!)
Vinimos, vimos, conquistamos todo a la vista
We came, we saw, we conquered everything in sight
Momento de silencio para los campeones!
Moment of silence for the champions!
Sí, sí, sí, sí, sí
Ay yo, ay yo, ay yo
Ese es el sonido que escuchas de la multitud cuando llegamos
That's the sound you hear from the crowd when we come through
(Gritan...)
(They screaming...)
Sí, sí, sí, sí, sí
Ay yo, ay yo, ay yo
Nosotros manejamos la ciudad aquí, ¿no puedes decir cuándo pasamos?
We run the town here, can't you tell when we come through?
¡Gritan... los campeones!
They screaming... the champions!
Porque somos... los campeones!
Cause we are... the champions!
Sí, somos... los campeones!
Yes, we be... the champions!
Porque somos... los campeones!
Cause we are... the champions!
¡Gritan... los campeones!
They screaming... the champions!
¿Nadie puede compararnos con nosotros?
Can't nobody compare with us
No hay competidores
There ain't no competitors
No es de extrañar por qué estamos
No wonder why we are
Somos los campeones
We are the champions
[Ron Arest]
[Ron Artest]
Leíste los periódicos, viste las revistas
You read the newspapers, you saw the magazines
Tienes Internet, pero no tienes nada que ver conmigo
You got the Internet, but you ain't got a do with me
Mi nombre está en las luces, mi cara es conocida
My name is up in lights, my face is well-known
Nos ves bailando Super Bowl en la zona final
You see us Super Bowl dancing in the end zone
Nos ves tomando tragos de vodka en la Copa Stanley
You see us taking shots of vodka out the Stanley's Cup
Nos ves corriendo y diciéndote qué, estamos encendidos
You see us running out and telling you what, we're fired up
Y en mi corazón, nadie puede hacerlo mejor
And in my heart, can't nobody do better
No puedes detenerme, no me detendrá nunca
Can't slow me down, won't stop me never
Soy Dale Earnhardt, soy tan Michael Phelps
I'm Dale Earnhardt, I'm so Michael Phelps
Tantas medallas de oro, demasiados cinturones de título
So many gold medals, too many title belts
Empecé todo el estado y subí de allí
I started all-state and came up from there
Ahora soy un campeón mundial y reppin' en todas partes
Now I'm a world champ and reppin' everywhere
Llámame increíble, ética enddeckable (?)
Call me incredible, ethic enddeckable (?)
Lo hice por los decimales, y ahora no puedo dejarlo ir
I did it for the decimals, and now I can't let it go
Me especializo en todo lo que no se puede hacer
I specialize in everything that can't be done
Ya no se habla más de eso
Ain't no more talk about it
Momento de silencio para los campeones
Moment of silence for the champions
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ron Artest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: