Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 216

Jazz At The Bookstore

Ron Sexsmith

Letra

Jazz en la Librería

Jazz At The Bookstore

Leadbelly suena de fondoLeadbelly's in the background
Siendo ahogado por el bullicioBeing drowned out by the grind
Está cantando sobre 'Rock Island Line'He's singing 'bout "Rock Island Line"
Nadie parece prestarle atenciónNobody seems to pay him any mind

Bestsellers y estanteríasBestsellers and bookshelves
Llenas de palabras impresas de autoayudaFull of self-help printed word
Se escucha una leve eleganciaSome faint elegance is heard
¿Era eso Ellington o Bird?Now was that Ellington or Bird?

¿Realmente ha llegado a esto?And has it really come to this?
¿Puede la ignorancia ser felicidad?Can ignorance be bliss?
Estoy esperando a que caiga el otro zapatoI'm waiting for the other shoe to drop
Jazz en la libreríaJazz at the bookstore
Y Blues en la cafeteríaAnd Blues in the coffee shop
Jazz en la libreríaJazz at the bookstore
Y Blues en la cafeteríaAnd Blues in the coffee shop

Hay un hombre parado en la encrucijadaThere's a man standing at the crossroads
Con un café oscuro en la manoWith a dark roast in his hand
Viviendo en la mano blanca y yuppieLivin' in white yuppy hand
Junto al puesto de leche y azúcarOver by the milk and sugar stand

¿Realmente he venido por esto?And have I really come for this
¿Una taza de felicidad cafeinada?Cup of caffeinated bliss?

Así que merodeamosSo we browse around
Por toda la ciudadAll over town
Sorbiendo cafés que no podemos pronunciarSipping coffees that we can't pronounce
Y mientras tanto en el Cementerio de BluesAnd meanwhile in the Blues Cemetery
Todos los ataúdes comienzan a saltarAll the coffins commence to bounce

Leadbelly está en la fría tierraLeadbelly's in the cold ground
Revuelto en su tumbaRolling over in his grave
El duro camino donde tantos esclavizaronThe hard road where so many slaved
Ahora es tan suave y pavimentadoIs now so smooth and paved

¿Realmente ha llegado a esto?And has it really come to this?
¿Puede la ignorancia ser felicidad?Can ignorance be bliss?
Estoy esperando a que caiga el otro zapatoI'm waiting for the other shoe to drop
Jazz en la libreríaJazz at the bookstore
Y Blues en la cafeteríaAnd Blues in the coffee shop
Jazz en la libreríaJazz at the bookstore
Y Blues en la cafeteríaAnd Blues in the coffee shop


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ron Sexsmith y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección