Traducción generada automáticamente
わかってたよ (wakattetayo)
Ronald (CV: Makoto Furukawa)
わかってたよ (wakattetayo)
わかってた
わかってた
わかっていたよこのオチ
わかってた
わかってた
2ページめくらいからわかってたわかってた
ていうかもうむしろ
1ページめから薄々
予想はついてた わかってたよ
わかってた (わかってた)
わかってた (わかってた)
わかっていたよ
このオチ
わかってた (わかってた)
わかってた (わかってた)
ドラルク殺すそして夏が終わる
ヌヌヌヌ
〆切があけて
冷静になって歌うの
かなり恥ずかしい
わかってたよ
わかってた Ah
(わかってた)
わかってた
わかってた
わかってたわけねえよな
まさかのフル尺でこの曲出すとか
笑ってんなよ
笑ってんなよ
笑ってんなてめえクソ砂
わかってた
わかってた
クソ砂死なす今夜も月が昇る
ヌヌヌヌ
Sabía
Sabía
Sabía
Sabía cómo iba a terminar esto
Sabía
Sabía
Desde aproximadamente la segunda página, sabía que sabía
Más bien, desde la primera página
Tenía una ligera idea
Ya me lo esperaba, sabía
Sabía (sabía)
Sabía (sabía)
Sabía cómo iba a terminar esto
Sabía (sabía)
Sabía (sabía)
Matar a Dralk y el verano terminará
Puaj
Después de la fecha límite
Me calmo y canto
Es bastante vergonzoso
Sabía, sabía Ah
(Sabía)
Sabía
Sabía
No había forma de que no lo supiera
¿Cómo es posible lanzar esta canción en su versión completa?
No te rías
No te rías
No te rías, maldita arena
Sabía
Sabía
La maldita arena morirá, esta noche la luna se levantará
Puaj



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ronald (CV: Makoto Furukawa) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: