Traducción generada automáticamente
Oculi Filioli (Junior's Eyes)
Rondellus
Oculi Filioli (Ojos de Junior)
Oculi Filioli (Junior's Eyes)
Ojos en lágrimas buscan a Dios,Ocuti ei in tacrimis quaerunt Deum.
El niño ora al Creador,Puer orat, ut creator,
quien dio y tomó debe obedecer.qui dedit et cepit pareat.
El pequeño llorando levanta las manos hacia Dios,Parvulus flens toltit manus ad superum Deum,
el pequeño llorando, amigo cuando muere.parvulus Hens, amicus cum mortuus est.
¡Ay!Vae!
Mañana volverán a casa juntos.Cras denuo una ibunt domum.
Me duele; no se quedarán mucho tiempo.Me dolet; non manebunt diu.
He visto tu dolor eterno,Dolorem vidi sempiternum tuum,
apenas puedo contener las lágrimas,ut teneam vix tacrimas,
cuando, hijo, nos decimos adiós.cum, fili, vale dicimus.
Sus ojos no ocultan esta preocupación:Oculi ei non celant curam hanc:
pues el padre se irá,nam pater abibit,
el pequeño llora de nuevo,filiolus maeret denuo,
los ojos inocentes miran, quien lo dio todo.oculus innocens spectat, qui omnia dedit
El dolor del hijo: ¿quién sabe qué traerá el mañana?Filii dolor: quis sciat quid dies crastinus fert?
¡Ay!Vae!
Mañana volverán a casa juntos.Cras denuo una ibunt domum.
Me duele: no me quedaré mucho tiempo.Me dolet: non manebo diu.
He visto tu dolor eterno,Dolorem vidi sempiternum tuum,
apenas puedo contener las lágrimas,ut teneam vix tacrimas,
cuando, hijo, nos decimos adiós.cum, fili, vale dicimus.
Sus ojos mirando al cielo yaOculi ei in caelum spectantes iam
ahora saben bien el infierno en la vida.nunc bene sciunt Tartarum in vita.
El niño desesperado se vuelve.Fit desperatus puer.
Sus manos buscan las estrellas ahora.Ei manus Stellas petunt iam.
Las causas muestran los tiempos,Causas monstrant tempora,
las heridas en él.vulnera ei.
¡Ay!Vae!
Mañana volverán a casa juntos.Cras denuo una ibunt domum.
Me duele: no me quedaré mucho tiempo.Me dotet' non manebo diu.
He visto tu dolor eterno,Dotorem vidi sempiternum tuum,
apenas puedo contener las lágrimas,ut teneam vix lacrimas,
cuando, hijo, nos decimos adiós.cum, fili, vale dicimus.
Mañana volverán a casa juntos.Cras denuo una ibunt domum.
Me duele: no me quedaré mucho tiempo.Me dotet' non manebo diu.
He visto tu dolor eterno,Dotorem vidi sempiternum tuum,
apenas puedo contener las lágrimas,ut teneam vix lacrimas,
cuando, hijo, nos decimos adiós.cum, fili, vale dicimus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rondellus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: