Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 97

The Vampire`s Song (Doncha Know?)

Roney Giah

Letra

La canción del vampiro (¿No lo sabes?)

The Vampire`s Song (Doncha Know?)

La canción del vampiro (¿No lo sabes?)The Vampire's song (Doncha know?)

¿No lo sabes?Don't you know?
Que he estado rondando por más o menos setecientos años...That i've been around for more or less seven hundred years…
¿No lo sabes?Don't know?
Que tanto el dolor como la gloria están destinados a liberar tus miedosThat either pain or glory are meant to free your fears
¿No lo sabes? ¿No lo sabes? Bueno, el vampiro lo sabe...Don'tcha know? Don'tcha know? Well, the vampire knows…

¿No lo sabes? Que todas las personas en el mundo están hechas del mismo viejo oroDon't know? That all the people in the world are made of the same old gold?
¿No lo sabes? Que los políticos deberían al menos intentar aprender esa canción imaginariaDon't know? That politicians should try at least to learn that imagine song
¿No lo sabes? ¿No lo sabes? Bueno, el vampiro lo sabe...Don'tcha know? Don'tcha know? Well, the vampire knows…

Durante siete lunas llenas seguidas o tal vez másDuring seven straight full moons or maybe more
Apagarías el televisor y no llevarías la cuenta, de lo bueno y lo malo, dejarías que la vida lo lleve a cualquier lugarYou would turn off the television and keep no scores, of the good and the bad, let life take it anywhere

¿No lo sabes?Don't you know?
Que la limonada en la mañana en realidad ayuda a mantenerte despiertoThat lemonade in the morning actually helps keep you awake
¿No lo sabes?Don't know?
Que la vida de otras personas nunca debería llegar a tu puertaThat other people's lives should never reach your front gate
¿No lo sabes? ¿No lo sabes? Bueno, el vampiro lo sabe...Don'tcha know? Don'tcha know? Well, the vampire knows…

¿No lo sabes?Don't you know?
Que la familia es básicamente todo aquel que has conocido desde el primer gradoThat family is basically everybody you've met since the first grade
¿No sabes?Don't you know?
Cómo poner tus penas en la limonada de la que hablé en esta segunda páginaHow to put your sorrows in the lemonade I talked about on this second page
¿No lo sabes? ¿No lo sabes? Bueno, el vampiro lo sabe...Don't know? Don't know? Well, the vampire knows…

Durante siete lunas llenas seguidas o tal vez másDuring seven straight full moons or maybe more
Apagarías el televisor y no llevarías la cuenta, de lo bueno y lo malo,You would turn off (the) television and keep no scores, of the good and the bad,
dejarías que la vida lo lleve a cualquier lugarlet life take it anywhere

¿No lo sabes? ¿No lo sabes? Bueno, este vampiro lo sabe...Don'tcha know? Don'tcha know? Well, this vampire knows…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roney Giah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección