Traducción generada automáticamente

Abana (part. Doulkha)
Ronisia
Abana (part. Doulkha)
Abana (part. Doulkha)
Salgo de la brecha antes de que venga tu viejoJ’sors de la bre-cham avant que ton père vienne
Oh, que venga tu viejoOoh ton père vienne
Me gustan tus formas pero no soy un pervertidoJ’kiff ses formes mais bon j’suis pas un pervers
Vamos a salir de la brecha antes de que venga su viejoViens on sort de la bre-cham avant que son père vienne
Han, han nena, no, no nenaHan, han bébé, non, non bébé
No hables delante de la gente, nos ignoramos en privadoParle pas devant les gens, on s’fait la gueule en privé
Demasiados policías afuera, no estoy seguro de querer hacerte un bebéDehors trop de P. V., pas sûr que je te fais un bébé
Sé mi Bérénice si quieres que sea tu BénéSois ma Bérénice si tu veux que je sois ton Béné
Y si te digo 'abana', es porque estoy dolidoEt puis si j’te dit "abana" , c’est que je suis peiné
El amor de antes es doloroso, el de ahora es pagadoL’amour d’avant est pénible, celui d’maintenant il est payant
¿Sabes cuánto tiempo pasé [?]Tu sais combien de temps j’ai passé [?]
En el viento del Cayenne, seguido de mi abayaDans le vent du Cayenne, suivit d'mon abaya
Dormiremos una vez muertos, no tengo tiempo para bostezarOn dormira une fois morts, là j’ai pas le temps de bailler
Si me levanto por la mañana no es para pelear contigoSi je me lève le matin c’est pas pour toi que je vais mailler
Pero en el trasero no pagas, yo solo acepto PayPalMais dans l’cul tu payes pas, moi c’est qu’en PayPal
Hay algunos en los calzoncillos, no necesito jugar a ser Peye-poY’en a dans l’caleçon, pas b'soin d'jouer les Peye-po
Salgo directo del bando y no me siento muy guapoJ’sors tout droit du bendo et j’me sens pas très beau
Ojos rojos, tal vez deba calmarme con el porroLes yeux rouges, il faut peut être que je calme le bédo
Quieres que sea genuino pero no dejaré mi estiloTu veux que je soit jeané mais j’lâcherai pas mon joggo
Si confío en ti, ¿me darás la espalda?Si j’te fais confiance est-ce que tu vas tourner le dos
Si confío en ti, ¿te irás?Si j’te fais confiance est-ce que tu vas donner l’go
Se supone que somos uno, pero recuerda que somos dosOn est censés faire qu’un mais j’te rappelle qu’on est deux
Mi amigo fue destrozado, bajo en menos de dos, ah síMon pote s’est fait charclé, je redescends en moins de deux, ah ouais
Nena, si llamas a los 22, te romperías las dos piernasBébé si jamais t’appelles les 22 et bah tu te casserais les deux jambes
Nena, si llamas a los 22, te romperías las dos piernasBébé si jamais t’appelles les 22 et bah tu te casserais les deux jambes
Nena, si llamas a los 22, te romperías las dos piernasBébé si jamais t’appelles les 22 et bah tu te casserais les deux jambes
Nena, si llamas a los 22Bébé si jamais t’appelles les 22
Fui yo quien dijo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)C’est moi qui ai dit: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Sí digo: Abana, abana, abanaOui je dis: Abana, abana, abana
Sí digo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)Oui je dis: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Fui yo quien dijo: Abana, abana, abanaC’est moi qui ai dit: Abana, abana, abana
Fui yo quien dijo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)C’est moi qui ai dit: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Sí digo: Abana, abana, abanaOui je dis: Abana, abana, abana
Sí digo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)Oui je dis: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Fui yo quien dijo: Abana, abana, abanaC’est moi qui ai dit: Abana, abana, abana
Vamos, salgamos de la brecha antes de que venga mi viejoVas-y, viens on sort d’la bre-cham avant qu'mon père vienne
Sabes que no te quiere como yernoTu sais qu’il veut pas de toi comme beau fils
Vamos, salgamos de la brecha antes de que venga mi viejoVas-y, viens on sort d’la bre-cham avant qu'mon père vienne
Sabes que no quiere eso para su hijaTu sais qu’il veut pas de ça pour sa fille
Yo quiero la vida de castilloMoi je veux la vie de château
Si no puedes ofrecérmela, chaoSi tu peux pas me l’offrir, ciao
Yo quiero la vida de castilloMoi je veux la vie de château
Quieres hacer cosas suciasTu veux faire que du sale
A mis ojos eres el más guapo y lo sabesÀ mes yeux tu es le plus beau et tu le sais
Estás dudando, no haces esfuerzosTu es en doute, tu ne fais pas d’efforts
Fui yo quien dijo 'abana', ahora se acabóC’est moi qui ai dit "abana" , maintenant c’est fini
El asunto está cerrado, tengo canciones que terminarL’affaire est classée, j’ai des sons à finir
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Quería que todo estuviera claro, pero pareces agotadoJe voulais que tout soit carré, mais tu m'as l'air épuisé
Yo te dejo en tu calleMoi, j’te laisse dans ta calle
En tu calleDans ta calle
Fui yo quien dijo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)C’est moi qui ai dit: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Sí digo: Abana, abana, abanaOui je dis: Abana, abana, abana
Sí digo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)Oui je dis: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Fui yo quien dijo: Abana, abana, abanaC’est moi qui ai dit: Abana, abana, abana
Fui yo quien dijo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)C’est moi qui ai dit: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Sí digo: Abana, abana, abanaOui je dis: Abana, abana, abana
Sí digo: Abana (Fui yo quien dijo: Abana)Oui je dis: Abana (C’est moi qui ai dit: Abana)
Fui yo quien dijo: Abana, abana, abanaC’est moi qui ai dit: Abana, abana, abana
Contigo es demasiado sucioAvec toi c’est trop sale
Te meto en problemasJ’te mets dans la sauce
Mejor no hables, es mejor evitar problemasParle pas, vaut mieux t'évites les soucis
En serio, es mejor que nos vayamosEn vrai c’est mieux qu’on se taille



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ronisia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: