Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 282

Ennemi (feat. Rsko)

Ronisia

Letra

Feind (feat. Rsko)

Ennemi (feat. Rsko)

Ta-da, ta-da, ohTa-da, ta-da, oh
Ta-da, da-da, ohTa-da, da-da, oh
Ta-da, la-da-daTa-da, la-da-da
Ta-da, ta-da, ohTa-da, ta-da, oh

Ich bete zum Himmel, dass sich alles regelt, doch du siehst dich schon weit weg von mirMoi j'prie le ciel pour que ça s'arrange, mais tu t'vois déjà loin d'moi
Du bist unschuldig, wenn es dir passt, ich bin die Verrückte in der DebatteT'es innocent quand ça t'arranges, c'est moi la folle dans le débat
Ich hab verstanden, dass es vorbei ist, seit ich dich anders angeschaut habeJ'ai compris que c'était die à partir du moment où moi j't'ai regardé différemment
Ich wollte, dass wir uns all die Opfer und Tränen sparen, einfach indem wir wie Männer handelnJ'voulais qu'on s'épargne tous les sacrifices et pleurs juste en agissant comme un homme
Keine Anrufe in der Nacht mehr, kein "Ich liebe dich", kein sixty-nine mehr (ja)Plus d'appels la night, plus de: Je t'aime, plus de sixty-nine (yeah)
Meine Worte verletzen dich, aber deine Taten auchMes mots te blessent, mais tes actions aussi
Also mach ich das Gleiche, aber ich glaube, wir haben alles gesagtDonc j'fais la même, mais j'crois qu'on s'est tout dit

Ja, was ist los? Ich will nicht mit dir redenOuais, qu'est-ce qu'il y a? J'ai pas envie d'te parler
Komm, lass mich dir die Dinge sagen, bitteVas-y, laisse-moi t'dire les choses, s'il te plait
Nein, ich will nichts wissenNan, j'veux rien savoir
Aber komm, du bist immer auf der DefensiveMais, vas-y, t'es toujours sur la défensive
Stopp, stopp, ich will dich nicht hörenStop, stop, j'ai pas envie d't'entendre
BitteS'il te plait
Ich will nicht, stopp, stopp, hör aufJ'veux pas, stop, stop, arrête

Was sind wir geworden?Qu'est-ce qu'on est devenu?
Was sind wir geworden?Qu'est-ce qu'on est devenu?
Du siehst, dass wir uns verloren habenTu vois qu'on s'est perdu
Ich habe kein Vertrauen mehr in unsJ'ai plus confiance en nous
Wer von uns beiden ist der Böse?Qui de nous deux est le plus méchant?
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, ich mag die Menschen nicht mehrJ'sais pas où aller, j'aime plus les gens
Wir haben wirklich alles zu zweit kaputtgemachtOn a tout gâcher à deux vraiment
Ich bin nicht dein Feind, nein, nein-neinJ'suis pas ton ennemi, non, non-non

Du willst in meine Sachen schnüffeln, in meinem Handy stöbernTu veux fouiller dans mes affaires, fouiller dans mon tél
Du weißt, dass ich nichts zu verbergen habe, ich habe nicht nur das zu tunT'sais qu'j'ai rien a caché, j'ai pas qu'ça à faire
Für dich habe ich alles aufgegeben, ich weiß nicht mehr, wie ich es machen sollPour toi, j'ai tout lâché, j'sais plus comment faire
Wegen dir liebe ich die Menschen nicht mehrÀ cause de toi, je n'aime plus les gens
Beweise mir, dass mein Leben ohne dich keinen Sinn hatProuve moi qu'sans toi, ma vie n'a pas d'sens
Ich muss hart arbeiten, ich glaube nicht an Glück, jaJ'dois charbonner, j'crois pas en la chance, yeah
Dieses Jahr mache ich keine GeschenkeCette année, j'fais pas d'cadeau
Ich gehe voran in Erwartung, also gebe ich ihr den RingJ'avance en attente, donc j'lui passe l'anneau
Ich muss das Geld zählen, bevor ich schlafen geheJ'dois recompter l'cash avant d'faire dodo
Entspannt, ich weiß, dass sie meinen Flow liebtDétendu, j'sais qu'elle kiffe mon flow

Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mmMm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mmMm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm
Oh, na-na, oh, ja, jaOh, na-na, oh, yeah, yeah
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mmMm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm
Oh, na-na, oh, ja, jaOh, na-na, oh, yeah, yeah

Was sind wir geworden? (Was sind wir geworden?)Qu'est-ce qu'on est devenu? (Qu'est-ce qu'on est devenu?)
Was sind wir geworden? (Was sind wir geworden?)Qu'est-ce qu'on est devenu? (Qu'est-ce qu'on est devenu?)
Du siehst, dass wir uns verloren haben (du, du, du siehst)Tu vois qu'on s'est perdu (tu, tu, tu vois)
Ich habe kein Vertrauen mehr in uns (Vertrauen in uns)J'ai plus confiance en nous (confiance en nous)
Wer von uns beiden ist der Böse? (Böse)Qui de nous deux est le plus méchant? (Méchant)
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, ich mag die Menschen nicht mehr (die Menschen, nein, nein, nein)J'sais pas où aller, j'aime plus les gens (les gens, non, non, non)
Wir haben wirklich alles zu zweit kaputtgemachtOn a tout gâcher à deux vraiment
Ich bin nicht dein Feind, nein, nein-neinJ'suis pas ton ennemi, non, non-non

Kein Feind, kein Feind, nein, nein, nein, nein (kein sixty-nine mehr, kein sixty-nine mehr)No enemy, no enemy, non, non, non, non (plus de sixty-nine, plus de sixty-nine)
Kein Feind, Feind, nein, nein (nein, nein, nein, oh, woah)No enemy, enemy, no, no (no, no, no, oh, woah)
Kein Feind, kein Feind, nein, nein, nein, nein (kein sixty-nine mehr, kein sixty-nine mehr)No enemy, no enemy, non, non, non, non (plus de sixty-nine, plus de sixty-nine)
Kein Feind, Feind, nein, nein (nein, nein, nein, oh, woah)No enemy, enemy, no, no (no, no, no, oh, woah)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ronisia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección