Traducción generada automáticamente

Melodie (Tatami)
Ronisia
Melodía (Tatami)
Melodie (Tatami)
Es Max en la guitarra, y Seny en el pianoC'est Max à la guitare, et Seny au piano
Ah sí, Seny en el pianoAh ouais, Seny au piano
Sí, sí, sí, síYeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Ayer, me dijiste que soy tu melodía más hermosaHier, tu m'as dit j'suis ta plus belle mélodie
Hoy, soy tu enfermedadAujourd'hui, je suis ta maladie
Yo controlo, así que soy yo quien te dice cuándo se acabóJe contrôle donc c'est moi qui te dis quand c'est fini
Por ahora, pienso en ti todas las nochesPour l'instant, je pense à toi toutes les nuits
En mi cabeza has puesto un billeteSur ma te-tê t'as mis un billet
Así que me haces creer que estás bien (sé)Donc tu me fais croire que t'es bien (j'sais)
Que eres el hombre perfecto, que eres míoQue t'es l'homme parfait, que t'es mien
Así que me haces creer que estás bien, ¿eh?Donc tu me fais croire que t'es bien, hein
Pasas toda la vida hablándome de bodas, de villas, de billetesTu passes toute la life à me parler de gamos, de villas, de billets
Pasas toda la noche hablándome de bodas, de villas, de billetesTu passes toute la night à me parler de gamos, de villas, de billets
Quieres hacerme bailar, te hago perder tus referenciasTu veux me faire danser, je te fais perdre tes repères
No puedo darlo todo, solo tú sabes hacerloJ'peux pas tout donner, y a que toi qui sait faire
Abandona, no dejaré que paseAbandonne, j'vais pas laisser faire
Tú das, yo recibo (ah no, nunca)Toi, tu donnes, moi, je récupère (ah non, jamais)
Abandona, no dejaré que pase (pero estás loco)Abandonne, j'vais pas laisser faire (mais t'es malade)
Tú das, yo reciboToi tu donnes, moi je récupère
No podremos resolverlo todo en el tatamiOn pourra pas tout régler sur le tatami
Ni siquiera un 'te amo' me has dicho nuncaMême un "je t'aime", tu m'as jamais dit
Sabes que podría haber cantado millones de melodíasTu sais j'aurais pu chanter millions de mélodies
Pero ahora veo claramente que entre nosotros dos, se acabóMais là, j'vois bien que nous deux, c'est fini
En mi cabeza has puesto un billeteSur ma te-tê t'as mis un billet
Y me haces creer que estás bienEt tu me fais croire que t'es bien
Que eres el hombre perfecto, que estás mejorQue t'es l'homme parfait, que t'es mieux
Así que me haces creer que estás bien, ¿eh?Donc tu me fais croire que t'es bien, hein
Pasas toda la vida hablándome de bodas, de villas, de billetesTu passes toute la life à me parler de gamos, de villas, de billets
Pasas toda la noche hablándome de bodas, de villas, de billetesTu passes toute la night à me parler de gamos, de villas, de billets
Quieres hacerme bailar, te hago perder tus referenciasTu veux me faire danser, je te fais perdre tes repères
No puedo darlo todo, solo tú sabes hacerloJ'peux pas tout donner, y a que toi qui sait faire
Abandona, no dejaré que paseAbandonne, j'vais pas laisser faire
Tú das, yo recibo (ah no, nunca)Toi, tu donnes, moi, je récupère (ah non, jamais)
Abandona, no dejaré que pase (pero estás loco)Abandonne, j'vais pas laisser faire (mais t'es malade)
Tú das, yo reciboToi tu donnes, moi je récupère
Pero estás locoMais t'es malade
Ah no, nuncaAh non, jamais
Pero estás locoMais t'es malade
Ah no, nuncaAh non, jamais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ronisia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: