Traducción generada automáticamente
I Wash Cars (feat. B.Lay)
Ronnie Radke
Lavo coches (hazaña. B.Lay)
I Wash Cars (feat. B.Lay)
¿Qué?
[Ronnie]
Ustedes no pensaron que iba a decir algo, ¿verdad?
You guys didn't think I was gonna say something, did you?
Bueno, adivina qué
Well guess what
Jaja
Haha
Estoy a punto de exponerlos, malditos malditos
I'm about to expose you punk motherfuckers right now
Registros sumerios, veo estrellas y Lorenzo el evento principal, cobarde punk!
Sumerian records, I see stars and lorenzo the main event, you punk pussy!
¿Qué carajo veo estrellas? Más bien lavo autos
Motherfucking I see stars? More like I wash cars
Porque estoy a punto de terminar tu carrera en sólo 16 bares
'Cause I'm about to end your career in just 16 bars
En realidad nunca tuviste una maldita banda desde el principio
Actually you never had a fucking band from the start
Así que es un poco difícil empezar algo que nunca tuvo corazón
So it's kind of hard to start something that never had heart
Malditos falsos falsos sacando calumnias de mi nombre
You fucking fake phonies popping slander off my name
Tratando de hacer creer a mis fans todas las mentiras que dices
Trying to make my fans believe all the lies you claim
Nunca te robé ni un centavo. Esa es la maldita verdad
I never stole a dime from you that's the goddamn truth
Dejaron la gira porque su plan fracasó
You guys dropped off the tour 'cause your plan fell through
Sí, niégalo, cabrones, pero tengo pruebas
Yeah deny it motherfuckers but I got proof
Malditos malditos malditos malditos malditos se olvidaron de los correos que me enviaste
You fucking punk pussies forgot about the emails you slew at me
Al azar pidiendo una segunda oportunidad
Haphazardly asking for a second chance
Pero en realidad planeaba en secreto que los fans vinieran a los espectáculos cantando
But actually secretly planning to have fans come to the shows chanting
¡Lavo autos! ¡Lavo autos!
I wash cars! I wash cars!
Has sido una banda cuatro años, pero no has llegado muy lejos
You've been a band four years but have not gotten far
Tal vez pueda ayudarte a vender discos por un tiempo
Maybe I can help you sell records for a bit
Hablan muchas estupideces, pero no han hecho nada
You guys talk a lot of crap but you haven't done shit
Así que puedes hablar todo lo que quieras pero nunca te va a quitar
So you can talk all the shit you want but it's never gonna take away (take, take away)
Qué mala banda eres y tu sello discográfico siente lo mismo (ellos sienten lo mismo)
How shitty of a band you are and your record label feels the same (they feel the same)
Puedes decirle a todos que soy malo y no voy a tratar de explicar (tratar de explicar)
You can tell everyone I'm bad and I won't try to explain (try to explain)
Así que todo lo que sé es que tu banda apesta porque eres un renegado digital
So all I know is that your band sucks 'cause you're a digital renegade
Re-re-renegado, eres un renegado digital
Re-re-renegade, you're a digital renegade
Re-re-renegado, eres un grupo digital de gays
Re-re-renegade, you're a digital bunch of gays
[B.lay]
[B.lay]
Ronnie me ha armado, mi ejército está detrás de mí
Ronnie has armed me, my army's behind me
Y honestamente el evento principal, cuyo respaldo sumerio
And honestly the main event, whose backing sumerian
Cuya actuar un poco negro, diciendo nig un poco
Whose acting a little black, saying nig a little bit
Al final de esta pequeña pista, soy un final un poco malo
At the end of this little track, I'm a end it a little bad
Hombrecito ignorante, soy un salvaje en este rap
You ignorant little man, I'm a savage in this rap
¿Eres italiano? ¿Eres negro? ¡Luchas!
You's italian? You black? you wrestle!
El hecho es que no tienes la espina dorsal para conocer a Radke en la parte de atrás de su autobús
The fact is, you lack the backbone to meet radke in the back of his bus
¿Qué?
[Ronnie]
Ahora estás tratando de sacar el zumbido de la parte trasera de mi suerte
Now you trying to get buzz off the back of my luck
[B.lay]
[B.lay]
Bueno, soy negro en la parte trasera del autobús
Well I'm black in the back of the bus
Esperando a golpear a un matón falso que está pensando que es duro
Waiting to smack a fake thug who's thinking he's tough
Porque su madre no le dio suficiente amor, o se frota la espalda
'Cause his momma didn't give him enough love, or back rubs
Levantaré el infierno, nunca me importa un carajo
I'll raise hell above, I never gave a fuck
¿Qué?
[Ronnie]
Así que puedes hablar todo lo que quieras pero nunca te va a quitar
So you can talk all the shit you want but it's never gonna take away (take, take away)
Qué mala banda eres y tu sello discográfico siente lo mismo (ellos sienten lo mismo)
How shitty of a band you are and your record label feels the same (they feel the same)
Puedes decirle a todos que soy malo y no voy a tratar de explicar (tratar de explicar)
You can tell everyone I'm bad and I won't try to explain (try to explain)
Así que todo lo que sé es que tu banda apesta porque eres un renegado digital
So all I know is that your band sucks 'cause you're a digital renegade
Re-re-renegado, eres un renegado digital
Re-re-renegade, you're a digital renegade
Re-re-renegado, eres un grupo digital de gays
Re-re-renegade, you're a digital bunch of gays
Y Lorenzo eres una perra
And lorenzo you're a bitch
Puedes chuparme la polla
You can suck my dick
¿Amenazarme en youtube?
Threaten me on youtube?
Sr. Evento principal
Mr. Main event
Espera, espera
Hold up, hold up
Bada-bing, bada-boom, ¡lo digo como es!
Bada-bing, bada-boom, I tell it like it is!
¡Soy un maldito mothafucka aterrador!
I'm a scary mothafucka!
Voy en youtube y amenazo a la gente
I go on youtube and threaten people
Estoy tan drogado con estos esteroides mi camisa de estrellas veo que no encaja!
I'm so hopped up on these steroids my I see stars shirt don't fit!
¡Me encanta el pene!
I love penis!
¿Qué tal si muestras tu cara como dijiste que lo hiciste?
How about you show your face like you said you did?
Te puse en mi lista de invitados. No sé nada de ti desde entonces
I put you on my guest list haven't heard from you since
Eres un idiota con pan débil
You're a punk ass meathead with weak bread
Enojado y arrepentido porque los esteroides encogen tu maldito pene
Pissed off and regret cause the steroids shrunk your fucking penis
Y Ash metiéndose coca al Sr. La nariz de Worsnop
And ash shovin' coke up mr. Worsnop's nose
Y todo el mundo se pregunta por qué gasta su dinero en golpe
And everybody wonders why he spends his money on blow
Oh, no
Oh no
Y cuando te vea, voy a boxear, déjalo como si estuviera caliente
And when I see ya I'ma box ya', drop it like it's hot
Cerrando toda tu cuadra, cerrajero
Lockin' down your whole block, locksmith
Como el apocalipsis cuando me caigo los puños
Like the apocalypse when I'm dropping fists
Como un zurdo, shock ya, esquivando obstáculos
Like a southpaw, shock ya', dodgin' obstacles
Mechando a los tontos en la metrópoli
Knocking fools out in the metropolis
Un labio roto y fosas nasales ensangrentadas, calza tus ópticas
A busted lip and bloody nostrils, sock your opticals
Eso es lo que obtienes por hablar tonterías
That is what you get for talking shit
Mejor venga equipado la próxima vez que escupas algo enfermo
Better come equipped the next time that you spit something sick
Soy jodidamente veloz como Taylor conseguir que el hijo de perra
I'm fucking swift like taylor get it in son of a bitch
Irónico, ¿no?
Ironic, isn't it?
Así que puedes hablar todo lo que quieras pero nunca te va a quitar
So you can talk all the shit you want but it's never gonna take away (take, take away)
Qué mala banda eres y tu sello discográfico siente lo mismo (ellos sienten lo mismo)
How shitty of a band you are and your record label feels the same (they feel the same)
Puedes decirle a todos que soy malo y no voy a tratar de explicar (tratar de explicar)
You can tell everyone I'm bad and I won't try to explain (try to explain)
Así que todo lo que sé es que tu banda apesta porque eres un renegado digital
So all I know is that your band sucks 'cause you're a digital renegade
Re-re-renegado, eres un renegado digital
Re-re-renegade, you're a digital renegade
Re-re-renegado, eres un grupo digital de gays
Re-re-renegade, you're a digital bunch of gays
Que te jodan, que te jodan, que no eres genial, y que te jodan
Fuck you, fuck you, fuck you, you're not cool, and fuck you
Registros sumerios son un montón de cobardes punk. Lorenzo también
Sumerian records you're a bunch of punk pussies. So is lorenzo
Eres un maldito idiota. Jódete, bada-bing, bada-boom mi maldito culo, desgraciado, nunca estuviste en mi show, nunca bajaste porque eres un desgraciado y no vas a hacer mierda. que te jodan a ti y a todos tus amigos
You fucking buff piece of shit. Fuck you. bada-bing, bada-boom my fucking ass, motherfucker. you were never at my show. you never came down 'cause you're a bitchmade motherfucker and you won't do shit. fuck you and all your friends
¿Registros sumerios? Sí. «registros sumerios», ¿en serio? tienes una esfinge como logotipo
Sumerian records? Ysh. 'sumerian records,' really? you have a sphinx as a logo
Una esfinge. Logotipo egipcio, ¿verdad?
A sphinx. Rn egyptian logo. right?
Esa es una raza totalmente diferente de un sumerio real
That is a totally different race from an actual sumerian
¡Son dos razas diferentes!
Those are two different races!
Eso es como si nombrara a mi sello discográfico 'Cristianda' y tener un Buda como nuestra mascota, maldito idiota. Que te jodan
That's like me naming my record label 'christianity records' and having a buddha as our mascot, you fucking idiot. Fuck you
Al carajo veo estrellas, malditos malditos malditos malditos malditos malditos
Fuck I see stars, you fucking punk pussies
Todos y cada uno de ustedes
Every single one of you
Sabes exactamente por qué estabas en la gira
You know exactly why you were on the fucking tour
Tratando de inventar algo para que tu banda venda un par de discos más. Ven a mí cuando al menos puedas vender un maldito lugar, maldita perra
Trying to make up some shit so you can get your band to sell a couple more records. Come at me when you can at least sellout a fucking venue you fucking bitch
Que os jodan a todos. Al diablo con todos, al diablo con todos los fans que están de acuerdo con yo veo estrellas, también
Fuck all of you. Fuck everyone. fuck all the fans that agree with I see stars, too. fuck you
No me importa un carajo ninguno de ustedes cabrones
I don't give a fuck about any of you motherfuckers
Oh, sí, hey Lorenzo
Oh yeah, hey lorenzo
Tengo este video que alguien te tomó cuando no lo sabías
D've got this video that someone took of you when you didn't know about it
Y uh... bueno, tú serás el juez. Voy a reproducir el audio aquí mismo
And uh... well, you be the judge. I'm gonna play the audio right here
¿Te suena familiar?
Does this sound familiar?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ronnie Radke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: