Traducción generada automáticamente

A Praça
Ronnie Von
La Place
A Praça
Aujourd'hui je me suis réveillé en pensant à toiHoje eu acordei com saudades de você
J'ai embrassé cette photo que tu m'as offerteBeijei aquela foto que você me ofertou
Je me suis assis sur ce banc dans le petit parc juste parce queSentei naquele banco da pracinha só porque
C'est là que notre amour a commencéFoi lá que começou o nosso amor
J'ai senti que tous les oiseaux me reconnaissaientSenti que os passarinhos todos me reconheceram
Et ils comprenaient toute ma solitudeE eles entenderam toda a minha solidão
Ils étaient si tristes, et même se sont tusFicaram tão tristonhos, e até emudeceram
Alors j'ai fait cette chansonAí então eu fiz esta canção
La même place, le même bancA mesma praça, o mesmo banco
Les mêmes fleurs, le même jardinAs mesmas flores, o mesmo jardim
Tout est pareil, mais je suis tristeTudo é igual, mas estou triste
Parce que je n'ai pas toi près de moiPorque não tenho você perto de mim
J'ai embrassé cet arbre si beau où j'aiBeijei aquela árvore tão linda onde eu
Avec mon canif, dessiné un cœurCom o meu canivete, um coração eu desenhei
J'ai écrit dans le cœur mon nom à côté du tienEscrevi no coração meu nome junto ao seu
J'ai juré d'être ton grand amourSer seu grande amor, então jurei
Le gardien est toujours le même qui un jour m'a prisO guarda ainda é o mesmo que um dia me pegou
En train de voler une rose jaune pour toiRoubando uma rosa amarela pra você
Il y a encore des balançoires, des seesaws, mon amourAinda tem balanço, tem gangorra, meu amor
Des enfants qui ne cessent de courirCrianças que não param de correr
La même place, le même bancA mesma praça, o mesmo banco
Les mêmes fleurs, le même jardinAs mesmas flores, o mesmo jardim
Tout est pareil, mais je suis tristeTudo é igual, mas estou triste
Parce que je n'ai pas toi près de moiPorque não tenho você perto de mim
Ce vieux bonhomme qui vend du pop-corn a vuAquele bom velhinho pipoqueiro foi quem viu
Quand, gêné, je t'ai parlé de notre amourQuando, envergonhado, de namoro eu lhe falei
C'est toujours le même glacier qui a assistéAinda é o mesmo sorveteiro que assistiu
À notre premier baiser que je t'ai donnéAo primeiro beijo que eu lhe dei
On grandit, on grandit, et le temps passeA gente vai crescendo, vai crescendo, e o tempo passa
Et on n'oublie jamais le bonheur qu'on a trouvéE nunca esquece a felicidade que encontrou
Je me souviendrai toujours de notre banc là dans le parcSempre eu vou lembrar do nosso banco lá da praça
C'est là que notre amour a commencéFoi lá que começou o nosso amor
La même place, le même bancA mesma praça, o mesmo banco
Les mêmes fleurs, le même jardinAs mesmas flores, o mesmo jardim
Tout est pareil, mais je suis tristeTudo é igual, mas estou triste
Parce que je n'ai pas toi près de moiPorque não tenho você perto de mim
Parce que je n'ai pas toi près de moiPorque não tenho você perto de mim
Parce que je n'ai pas toi près de moiPorque não tenho você perto de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ronnie Von y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: