Transliteración y traducción generadas automáticamente

It’s my Pudding
RoNo Cro
Es mi Pudín
It’s my Pudding
Dentro de una caja fría y misteriosa
かもくなつめたいはこのなかには
Kamoku na tsumetai hako no naka ni wa
Hay una dulce y dulce fruta de origami lunar
あまいあまいおりがみつきのかじつがある
Amai amai origami tsuki no kajitsu ga aru
El senpai que admiro me dio un halcón de mano
あこがれのせんぱいがぼくにくれたはんどめいど
Akogare no senpai ga boku ni kureta handomeido
No lo compartiré con nadie
だれにもあげない
Dare ni mo agenai
Debería convertirse en el placer de la vida
それはごほうびだれにもゆずれない
Sore wa gohoubi dare ni mo yuzurenai
Un regalo que no se puede dar a nadie más
じんせいのかいらくにならはずさ
Jinsei no kairaku ni naru hazu sa
Rápidamente terminemos este problema
さっさとこのかだいおわらせて
Sassato kono kadai owarasete
Vamos a comer con el peor apetito
さいあくきょうじゅうにはたべよう
Saiaku kyoujuu ni wa tabeyou
Y así, después de mucho tiempo y esfuerzo
そしてぼくはたどりついたながいじかんかけて
Soshite boku wa tadoritsuita nagai jikan kakete
Ya no hay nada que me detenga
じゃまをするものはもうない
Jama o suru mono wa mou nai
Si no desatas pronto el sello de la caja fuerte
はやくてつばこのふういんほどかなければ
Hayaku tetsubako no fuuin hodokanakereba
Seré descubierto por el enemigo
てきにみつかっちゃう
Teki ni mitsukacchau
Es mi pudín, no lo toques
It's my pudding, don't touch it
It's my pudding, don't touch it
Si mi hermana mayor encuentra el dulce
あまとうのあねきにみつかったらさいあく
Amatou no aneki ni mitsukattara saiaku
Será lo peor, vamos a comerlo todo (finalmente es el momento)
それまでにたべきろう(ついにこのときが
Sore made ni tabekirou (tsui ni kono toki ga)
Y así, después de mucho tiempo y esfuerzo
そしてぼくはたどりついたながいじかんかけて
Soshite boku wa tadoritsuita nagai jikan kakete
Ya no hay nada que me detenga
じゃまをするものはもうない
Jama o suru mono wa mou nai
Abro la puerta del congelador, esperando a mi princesa
れいぞうこのドアをあけておまたせまいぷりんせす
Reizouko no doa o akete omatase mai purinsesu
¿Eh? ¿Un presentimiento negativo?
あれ?いやのよかん
Are? Iya no yokan
¿Por qué no hay pudín mío? Eso no está bien
なんでぼくのぷりんがないのあれだけはだめだよ
Nande boku no purin ga nai no are dake wa dame da yo
Nervioso, me equivoqué
あわててりびんぐかけいった
Awatete ribingu kakeitta
No era mi hermana mayor, era mi madre y mi princesa
そこにいたのはあねきじゃなくおかんとまいぷりんせす
Soko ni ita no wa aneki janaku okan to mai purinsesu
El enemigo era un impostor
てきはしかくだった
Teki wa shikaku datta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RoNo Cro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: