Traducción generada automáticamente

Desejo Imortal / It Must have Been Love
Rony Max
Deseo Inmortal / Debió haber sido amor
Desejo Imortal / It Must have Been Love
Cierro los ojos, me quito la ropaFecho os olhos, tiro a roupa
Solo tu boca tiene la mielSó sua boca tem o mel
Que calma mi deseoQue acalma meu desejo
Y me lleva hasta el cieloE me leva até o céu
Surreal y demasiado buenoSurreal e bom demais
Lástima que cada vezPena que toda vez
Hacemos el amorA gente faz amor
Y me siento malE eu me sinto mal
Ya tienes a alguienVocê já tem alguém
Y lo ves normalE acha normal
Hacemos el amorA gente faz amor
Y me siento malE eu me sinto mal
Pero quiero de nuevoMas eu quero de novo
Mi deseo es inmortalO meu desejo é imortal
Cierro los ojos, me quito la ropaFecho os olhos, tiro a roupa
Solo tu boca tiene la mielSó sua boca tem o mel
Que calma mi deseoQue acalma meu desejo
Y me lleva hasta el cieloE me leva até o céu
Surreal y demasiado buenoSurreal e bom demais
Lástima que cada vezPena que toda vez
Lástima que cada vezPena que toda vez
Hacemos el amorA gente faz amor
Y me siento malE eu me sinto mal
Ya tienes a alguienVocê já tem alguém
Y lo ves normalE acha normal
Hacemos el amorA gente faz amor
Y me siento malE eu me sinto mal
Pero quiero de nuevoMas eu quero de novo
Mi deseo es inmortalO meu desejo é imortal
Hacemos el amorA gente faz amor
Y me siento malE eu me sinto mal
Pero quiero de nuevoMas eu quero de novo
De nuevo, de nuevoDe novo, de novo
Cierro los ojosEu fecho os olhos
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
Deja un susurro en mi almohadaLay a whisper on my pillow
Deja el invierno en el sueloLeave the winter on the ground
Despierto solo, hay un aire de silencioI wake up lonely, there's air of silence
En el dormitorio y por doquier (y por doquier)In the bedroom and all around (and all around)
Tócame ahoraTouch me now
Cierro los ojosI close my eyes
Y me dejo llevarAnd dream away
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
Debió haber sido bueno, pero lo perdí de alguna maneraIt must have been good, but I lost it somehow
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
Desde el momento en que tocamos hasta que el tiempo se acabóFrom the moment we touched 'til the time had run out
Haciendo creer que estamos juntosMake-believing we're together
Que estoy protegido por tu corazónThat I'm sheltered by your heart
Pero por dentro y por fuera, me he vuelto aguaBut in and outside, I've turned to water
Como una lágrima en tu palmaLike a teardrop in your palm
Y es un duroAnd it's a hard
Día de inviernoWinter's day
Me dejo llevarI dream away
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
Era todo lo que quería, ahora vivo sin elloIt was all that I wanted, now I'm living without
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
(Debió haber sido amor, el viento sopla)(It must have been love, the wind blows)
Es donde fluye el aguaIt's where the water flows
Es donde sopla el vientoIt's where the wind blows
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
Debió haber sido bueno, pero lo perdí de alguna maneraIt must have been good, but I lost it somehow
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
Desde el momento en que tocamos hasta que el tiempo se acabóFrom the moment we touched 'til the time had run out
Sí, debió haber sido amor, pero ya se acabóYeah, it must have been love, but it's over now
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
Era todo lo que quería, ahora vivo sin elloIt was all that I wanted, now I'm living without
Debió haber sido amor, pero ya se acabóIt must have been love, but it's over now
(El viento sopla)(The wind blows)
Es donde fluye el aguaIt's where the water flows
Es donde sopla el vientoIt's where the wind blows
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
Pero ya se acabóBut it's over now
AhoraNow
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
(Debió haber sido amor, pero ya se acabó)(It must have been love, but it's over now)
AhoraNow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rony Max y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: