Traducción generada automáticamente

Couro de Boi (part. João Paulo e Daniel)
Rony Motta
Cuero de buey (Parte Juan Pablo y Daniel)
Couro de Boi (part. João Paulo e Daniel)
Conozco un viejo dicho de la época de los defensoresConheço um velho ditado que é do tempo dos zagais
Dice que un padre trata a diez hijos y diez hijos no tratan a un padreDiz que um pai trata dez filhos e dez filhos não trata um pai
Sintiendo el peso de la edad de no poder trabajar másSentindo o peso da idade não podendo mais trabalhar
Un viejo roadman con su hijo se fue a vivirUm velho peão estradeiro com seu filho foi morar
Pero el chico estaba casado y la mujer se involucróMas o rapaz era casado e a mulher deu de implicar
Envías al viejo lejos si no quieres que me vayaVocê manda o velho embora se não quiser que eu vá
El niño de corazón duro con el viejo fue a hablarO rapaz coração duro com o velhinho foi falar
para que te muevasPara o senhor se mudar
Mi padre vine a pedirteMeu pai eu vim lhe pedir
hoy desde mi casaHoje da minha casa
tienes que irteO senhor tem que sair
Toma esa piel de bueyLeva esse couro de boi
que acabo de disfrutarQue acabei de curtir
Para servirte de abrigoPra lhe servir de agasalho
Donde duermesPor onde o senhor dormir
el viejo silenciosoO velhinho calado
tomó el cuero y se fuePegou o couro e saiu
Tu nieto de ocho añosSeu neto de oito ano
que esa escena mirabaQue aquela cena assistiu
corrió detrás del abueloCorreu atrás do avô
tu abrigo temblóSeu paletó sacudiu
la mitad de ese cueroMetade daquele couro
llorando preguntóChorando ele pediu
el anciano se movióO velhinho comovido
Para no ver llorar al nietoPra não ver o neto chorando
Partir el cuero por la mitadPartiu o couro no meio
Y al nieto que le estaba dandoE para o netinho foi dando
el chico llego a casaO menino chegou em casa
tu padre te preguntabaSeu pai foi lhe perguntando
¿Por qué quieres este cuero?Pra que você quer este couro
Que tu abuelo estaba tomandoQue seu avô ia levando
Dijo el niño al padreDisse o menino ao pai
un dia me casareUm dia vou me casar
envejecerásO senhor vai ficar velho
y ven a vivir conmigoE comigo vem morar
Puede pasarPode ser que aconteça
De gente que no se lleva bienDa gente não se combinar
Esa mitad de cueroEssa metade de couro
te daré para tomarVou dar pro senhor levar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rony Motta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: