Traducción generada automáticamente

Glory Days
Roo Panes
Días de Gloria
Glory Days
Rey del océano, surcando los siete maresKing of the ocean, riding the seven seas
Pero cada pensamiento de ti flota en la brisaBut every thought of you is floating on the breeze
Cada pensamiento de ti flota en la brisaEvery thought of you is floating on the breeze
Dejando atrás reinos pero abandonando un reinoLeft to find kingdoms but leaving a kingdom behind
Oh, cada pensamiento de ti siempre está en mi menteOh every thought of you is always on my mind
Cada pensamiento de ti siempre está en mi menteEvery thought of you is always on my mind
Oh, tu recuerdo más fuerte que mil barcos de guerra para llamarme a casaOh, your memory stronger than a thousand ships of war to call me home
Y aunque persigo la gloria, es de la gloria de la que huyoAnd though it's glory I'm chasing it's from glory I run
¡Porque esos días de gloria han terminado!Cos those glory days are done!
Pero no me quebraré, incluso cuando la tierra a mi alrededor tiemble -But I won't break, even when the earth around me shakes -
Cuando las cosas que nos construyeron nos han derribadoWhen the things that built us up have brought us down
¡A veces tienes que dejar las cosas que amas por amor!Sometimes you have to leave the things you love for love!
Tu suspiro de sirena, tu susurro siempre más fuerte que tu llantoYour siren's sigh, your whisper always louder than your cry
Pero tu recuerdo vive mucho más allá del adiósBut your memory lives long beyond goodbye
Pero ahora sé que debo irme y no puedo regresar por tiBut now I know that I have to leave and can't come back for you
Recuerdo los inviernos, corazones ligeros y los árboles solitariosRemember the winters, light hearts and the lonely trees
Son los recuerdos que siempre llevaré conmigoThey're the memories I'll always keep with me
Son los recuerdos que siempre llevaré conmigoThey're the memories I always keep with me
El amplio mundo entre nosotros, aún te veo con cada joven solThe wide world between us, still see you with each young sun
Pero ahora debo decirme a mí mismo que esos días han terminadoBut now I have to tell myself those days are done
¡Ahora debo decirme a mí mismo que esos días han terminado!Now I have to tell myself those days are done!
Oh, tu recuerdo más fuerte que mil barcos de guerra para llamarme a casaOh, your memory stronger than a thousand ships of war to call me home
Y aunque persigo la gloria, es de la gloria de la que huyoAnd though it's glory I'm chasing it's from glory I run
¡Porque esos días de gloria han terminado!Cos those glory days are done!
Pero no me quebraré, incluso cuando la tierra a mi alrededor tiemble -But I won't break, even when the earth around me shakes -
Cuando las cosas que nos construyeron nos han derribadoWhen the things that built us up have brought us down
¡A veces tienes que dejar las cosas que amas por amor!Sometimes you have to leave the things you love for love!
Tu suspiro de sirena, tu susurro siempre más fuerte que tu llantoYour siren's sigh, your whisper always louder than your cry
Pero tu recuerdo vive mucho más allá del adiósBut your memory lives long beyond goodbye
Pero ahora sé que debo irme y no puedo regresar por tiBut now I know that I have to leave and can't come back for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roo Panes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: