Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 108

Little Bit Of Love

Rooms: A Rock Romance

Letra

Un poco de amor

Little Bit Of Love

¡Mónica!
Monica:

Percy dice que si no te dejo caer, él me dejará caer
Percy says if I don't drop you, he'll drop me.

Quiere reservarme algunos espectáculos con músicos que en realidad van a aparecer
He wants to book me some shows with musicians who will actually show up.

¿Y?
Ian:

Qué deliciosamente delicioso para ti. ¿Y tú qué dices?
How deliciously delightful for you. And what do you say?

¡Mónica!
Monica:

Dije que no podía hacerlo con alguien con quien no puedo contar
I said I couldn't make it with someone I can't count on.

¿Y?
Ian:

¿Qué hay de nosotros?
What about us?

¡Mónica!
Monica:

El punto es que te estás metiendo en mi camino
The point is you're getting in my way

Me estás reteniendo, y no hay manera de
You're holding me back, and there's just no way

Voy a tener eso
I'm gonna have that

Mírate a ti mismo
Look at yourself

Estás borracho de tu cráneo la mayor parte del tiempo
You're drunk out of your skull most of the time

Bueno, eso es un mal percance
Well, that's a bad mishap

Pero no me inclinaré ante tu basura
But I will not bow down to your crap

Vámonos con un poco de amor
Let's leave with a little bit of love

¿Y?
Ian:

No aprecio el hecho de que
I don't appreciate the fact

Que no puedes quedarte quieto en una habitación
That you can't just sit still in a room

Es patético
It's pathetic

Tienes demasiadas hormigas en tus pantalones
You got too many ants in your pants

Todos atrapados en el romance de la gran ruptura
All caught up in the romance of the big break

¡Santo cielo!
Christ sake!

Cálmate, desesperación, Mónica
Settle down, desperation, Monica

Cada día un poco de muerte, tomar un poco de aliento
Every day a little death, take yourself a little breath

Respira un poco de amor
Breathe yourself a little bit of love

¡Mónica!
Monica:

Vete con un poco de amor
Leave with a little bit of love

¿Y?
Ian:

¿Podemos sentarnos y relajarnos un minuto?
Can we just sit and relax for a minute?

Sólo habla las cosas
Just talk things through

¡Mónica!
Monica:

Aprecio el hecho de
I appreciate the fact

¿Quieres hablar de cosas como
You want to talk things through like

Maduras, adultos
Mature, grown-up people

¿Y?
Ian:

Aprecio el hecho de que nos gustemos y nos premiamos mutuamente
I appreciate the fact we like and prize each other

¡Mónica!
Monica:

Pero pronto podríamos despreciarnos unos a otros
But soon we might despise each other

Vámonos con un poco
Let's leave with a little bit-

¿Y?
Ian:

De ira, aunque debo admitir
Of anger, though I must admit

Me arrastras por todo el mundo para decir: «¿Eso es todo?
You drag me 'round the world to say, "That's it?

Renuncio, mal ajuste», bueno, soy tan ingenuo
I quit, wrong fit," well shit, I'm so naïve

Eso me enseñará a no usar mi pobre corazón en la manga
That'll teach me not to wear my poor heart on my sleeve

¡Mónica!
Monica:

Vámonos con un poco de
Let's leave with a little bit of-

¿Y?
Ian:

¡Mira en tu mesa, Monica!
Look on your table, Monica!

Letras semiterminadas, rimas incompletas
Half-finished lyrics, incomplete rhymes

La chica de papá, Mónica, incapaz en la vida, incapaz en el arte
Daddy's Girl, Monica, unable in life, unable in art,

Para terminar lo que empiezas
To finish what you start

¡Mónica!
Monica:

Llego tarde
I'm late.

¿Y?
Ian:

Oh, Dios, ¿para qué esta vez?
Oh, God, for what this time?

¡Mónica!
Monica:

¡Tarde!
Late!

Embarazada
Pregnant

Creo que podría estar comiendo para dos
I think I might be eating for two

Bollo en el horno
Bun in the oven

Embarazada
Pregnant

¿Y?
Ian:

¿Embarazada?
Pregnant?

¡Mónica!
Monica:

Fui a la farmacia y compré una pequeña prueba
I went to the chemist and I bought a little test

Y ahora tengo que orinar y dejar que la ciencia haga el resto
And now I have to pee and then let science do the rest

Para ver si yo
To see if I'm-

¿Y?
Ian:

Embarazada
Pregnant

Sala de rebosar, sintiéndose entumecida
Reeling room, feeling numb

Impotente, sin esperanza para el resultado
Helpless, hopeless to the outcome

¡Mónica!
Monica:

No hay manera de que vaya a tener este bebé
There's no way I'm gonna have this baby

No hay ni siquiera tal vez
There is not an even maybe

No mientras quiera ser una estrella
Not as long as I want to be a star

No estoy listo ahora ni nunca
I'm not ready now nor ever

Estar embarazada
To be pregnant

Ya sabes, para un músico, ¡tu método de ritmo es una basura!
You know, for a musician, your rhythm method is rubbish!

¿Y?
Ian:

Tal vez deberíamos tenerlo, o algo así
Maybe we should have it, or something.

¡Mónica!
Monica:

¿Estás loco o algo así?
Are you out of your mind or something?

¡Mira tu mesa, hectáreas de botellas!
Look at your table, acres of bottles!

Un esclavo del alcohol, siempre serás o podrías haber sido
A slave to the alcohol, you'll always be or might have been,

A menos que vayas a limpiarte
Unless you go get clean

¿Y?
Ian:

¡También es mi bebé!
It's my baby, too!

¡Mónica!
Monica:

¡He tomado mi decisión!
I've made my decision!

¿Y?
Ian:

Entonces, he hecho el mío
Then, I've made mine.

Ian (Superpuesto)
Ian (Overlapping):

Volveré a Glasgow
I'm going back to Glasgow

Echo de menos los días grises
I miss the gray days

George Square en la oscuridad, el Parque Celta
George Square at dark, the Celtic Park

Construiré mi estudio
I'll build my studio

Glasgow
Glasgow

Casa
Home

Mónica (Superposición)
Monica (Overlapping):

Me quedaré con Manhattan
I'll keep Manhattan

Mi vestido de salón
My ballroom gown

La ciudad perfecta si estás a punto de bajar
The perfect town if you are up for getting down

Viviré el universo de Manhattan
I'll live the universe of Manhattan

Casa
Home

¿Y?
Ian:

¿Seguro que no quieres que vaya a la clínica contigo antes de irme?
Are you sure you don't want me to go to the clinic with you before I go?

¡Mónica!
Monica:

Positivo
Positive.

¿Y?
Ian:

Sí, lo eres, ¿verdad?
Yeah, you are, aren't you?

Vámonos con un poco de
Let's leave with a little bit of-

¡Mónica!
Monica:

Un poco de
Little bit of-

¿Y?
Ian:

Un poco de amor
Little bit of love.

Adiós, Mon
Bye, Mon.

¡Mónica!
Monica:

No me llames Mon
Don't call me Mon.

El ritmo en una habitación
Pacing in a room

Pasando en mi corazón otra vez
Pacing in my heart again

Levántate y empieza de nuevo
Just get up and start again

Monica, acelera la habitación
Monica, pace the room

Lleve el futuro más rápido
Bring the future faster

Podría ser un capricho
Might just be a whim

Pero tal vez pueda ir más rápido sin él
But maybe I can go faster without him

Va-voom, tengo que salir de esta habitación
Va-voom, I gotta get out this room

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rooms: A Rock Romance e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção