Traducción generada automáticamente
Little Bit Of Love
Rooms: A Rock Romance
Un poco de amor
Little Bit Of Love
¡Mónica!Monica:
Percy dice que si no te dejo caer, él me dejará caerPercy says if I don't drop you, he'll drop me.
Quiere reservarme algunos espectáculos con músicos que en realidad van a aparecerHe wants to book me some shows with musicians who will actually show up.
¿Y?Ian:
Qué deliciosamente delicioso para ti. ¿Y tú qué dices?How deliciously delightful for you. And what do you say?
¡Mónica!Monica:
Dije que no podía hacerlo con alguien con quien no puedo contarI said I couldn't make it with someone I can't count on.
¿Y?Ian:
¿Qué hay de nosotros?What about us?
¡Mónica!Monica:
El punto es que te estás metiendo en mi caminoThe point is you're getting in my way
Me estás reteniendo, y no hay manera deYou're holding me back, and there's just no way
Voy a tener esoI'm gonna have that
Mírate a ti mismoLook at yourself
Estás borracho de tu cráneo la mayor parte del tiempoYou're drunk out of your skull most of the time
Bueno, eso es un mal percanceWell, that's a bad mishap
Pero no me inclinaré ante tu basuraBut I will not bow down to your crap
Vámonos con un poco de amorLet's leave with a little bit of love
¿Y?Ian:
No aprecio el hecho de queI don't appreciate the fact
Que no puedes quedarte quieto en una habitaciónThat you can't just sit still in a room
Es patéticoIt's pathetic
Tienes demasiadas hormigas en tus pantalonesYou got too many ants in your pants
Todos atrapados en el romance de la gran rupturaAll caught up in the romance of the big break
¡Santo cielo!Christ sake!
Cálmate, desesperación, MónicaSettle down, desperation, Monica
Cada día un poco de muerte, tomar un poco de alientoEvery day a little death, take yourself a little breath
Respira un poco de amorBreathe yourself a little bit of love
¡Mónica!Monica:
Vete con un poco de amorLeave with a little bit of love
¿Y?Ian:
¿Podemos sentarnos y relajarnos un minuto?Can we just sit and relax for a minute?
Sólo habla las cosasJust talk things through
¡Mónica!Monica:
Aprecio el hecho deI appreciate the fact
¿Quieres hablar de cosas comoYou want to talk things through like
Maduras, adultosMature, grown-up people
¿Y?Ian:
Aprecio el hecho de que nos gustemos y nos premiamos mutuamenteI appreciate the fact we like and prize each other
¡Mónica!Monica:
Pero pronto podríamos despreciarnos unos a otrosBut soon we might despise each other
Vámonos con un pocoLet's leave with a little bit-
¿Y?Ian:
De ira, aunque debo admitirOf anger, though I must admit
Me arrastras por todo el mundo para decir: «¿Eso es todo?You drag me 'round the world to say, "That's it?
Renuncio, mal ajuste», bueno, soy tan ingenuoI quit, wrong fit," well shit, I'm so naïve
Eso me enseñará a no usar mi pobre corazón en la mangaThat'll teach me not to wear my poor heart on my sleeve
¡Mónica!Monica:
Vámonos con un poco deLet's leave with a little bit of-
¿Y?Ian:
¡Mira en tu mesa, Monica!Look on your table, Monica!
Letras semiterminadas, rimas incompletasHalf-finished lyrics, incomplete rhymes
La chica de papá, Mónica, incapaz en la vida, incapaz en el arteDaddy's Girl, Monica, unable in life, unable in art,
Para terminar lo que empiezasTo finish what you start
¡Mónica!Monica:
Llego tardeI'm late.
¿Y?Ian:
Oh, Dios, ¿para qué esta vez?Oh, God, for what this time?
¡Mónica!Monica:
¡Tarde!Late!
EmbarazadaPregnant
Creo que podría estar comiendo para dosI think I might be eating for two
Bollo en el hornoBun in the oven
EmbarazadaPregnant
¿Y?Ian:
¿Embarazada?Pregnant?
¡Mónica!Monica:
Fui a la farmacia y compré una pequeña pruebaI went to the chemist and I bought a little test
Y ahora tengo que orinar y dejar que la ciencia haga el restoAnd now I have to pee and then let science do the rest
Para ver si yoTo see if I'm-
¿Y?Ian:
EmbarazadaPregnant
Sala de rebosar, sintiéndose entumecidaReeling room, feeling numb
Impotente, sin esperanza para el resultadoHelpless, hopeless to the outcome
¡Mónica!Monica:
No hay manera de que vaya a tener este bebéThere's no way I'm gonna have this baby
No hay ni siquiera tal vezThere is not an even maybe
No mientras quiera ser una estrellaNot as long as I want to be a star
No estoy listo ahora ni nuncaI'm not ready now nor ever
Estar embarazadaTo be pregnant
Ya sabes, para un músico, ¡tu método de ritmo es una basura!You know, for a musician, your rhythm method is rubbish!
¿Y?Ian:
Tal vez deberíamos tenerlo, o algo asíMaybe we should have it, or something.
¡Mónica!Monica:
¿Estás loco o algo así?Are you out of your mind or something?
¡Mira tu mesa, hectáreas de botellas!Look at your table, acres of bottles!
Un esclavo del alcohol, siempre serás o podrías haber sidoA slave to the alcohol, you'll always be or might have been,
A menos que vayas a limpiarteUnless you go get clean
¿Y?Ian:
¡También es mi bebé!It's my baby, too!
¡Mónica!Monica:
¡He tomado mi decisión!I've made my decision!
¿Y?Ian:
Entonces, he hecho el míoThen, I've made mine.
Ian (Superpuesto)Ian (Overlapping):
Volveré a GlasgowI'm going back to Glasgow
Echo de menos los días grisesI miss the gray days
George Square en la oscuridad, el Parque CeltaGeorge Square at dark, the Celtic Park
Construiré mi estudioI'll build my studio
GlasgowGlasgow
CasaHome
Mónica (Superposición)Monica (Overlapping):
Me quedaré con ManhattanI'll keep Manhattan
Mi vestido de salónMy ballroom gown
La ciudad perfecta si estás a punto de bajarThe perfect town if you are up for getting down
Viviré el universo de ManhattanI'll live the universe of Manhattan
CasaHome
¿Y?Ian:
¿Seguro que no quieres que vaya a la clínica contigo antes de irme?Are you sure you don't want me to go to the clinic with you before I go?
¡Mónica!Monica:
PositivoPositive.
¿Y?Ian:
Sí, lo eres, ¿verdad?Yeah, you are, aren't you?
Vámonos con un poco deLet's leave with a little bit of-
¡Mónica!Monica:
Un poco deLittle bit of-
¿Y?Ian:
Un poco de amorLittle bit of love.
Adiós, MonBye, Mon.
¡Mónica!Monica:
No me llames MonDon't call me Mon.
El ritmo en una habitaciónPacing in a room
Pasando en mi corazón otra vezPacing in my heart again
Levántate y empieza de nuevoJust get up and start again
Monica, acelera la habitaciónMonica, pace the room
Lleve el futuro más rápidoBring the future faster
Podría ser un caprichoMight just be a whim
Pero tal vez pueda ir más rápido sin élBut maybe I can go faster without him
Va-voom, tengo que salir de esta habitaciónVa-voom, I gotta get out this room



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rooms: A Rock Romance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: