Traducción generada automáticamente
Happiness
Rooms: A Rock Romance
Felicidad
Happiness
Monica:Monica:
Sábado, recibo una llamada de MamáSaturday, I get a call from Mommy
Sábado, recibo una llamada de Mamá para decir que Papá se escapóSaturday, I get a call from Mommy to say Daddy's run away
¿Escapó con quién?Run away with who?
Judy Katz, la mejor amiga de Mamá.Judy Katz, Mom's best friend.
Domingo por la noche, recibo una llamada de PapáSunday night, I get a call from Daddy
Domingo por la noche, recibo una llamada de Papá y está acostado en la cama con ya-sabes-quiénSunday night, I get a call from Daddy and he's laying in bed with you-know-who
Le dije, 'Háblame, Papá.' Y él lo hizo.I said, "Talk to me, Dad." And he did.
Dijo, 'Chica, no sé cómo sucedióHe said, "Kid, I don't know how it happened
Nunca lo quise, tampoco, ni por un segundo,I never meant it, too, not for a second,
Y no quise lastimarte, ohAnd I didn't mean to hurt you, oh
Está fuera de mi control, nunca he estado enamoradoIt's out of my control, I've never been in love
Y cuando no estoy con ella, me estoy ahogandoAnd when I'm not with her, I'm drowning
Ahogándome, ¿puedes perdonarme, querida hija?Drowning, can you forgive me, darling daughter?
¿Puedes perdonar mi felicidad?'Can you forgive my happiness?"
Sí, por supuesto, el amor sucedeYes, of course, love happens
Creo que me acaba de pasar a míI think it just happened to me
Estaba corriendo, soñando arcoírisI was running, dreaming rainbows
Cuando inesperadamente, conocí a alguien queWhen unexpectedly, I met someone who
Me tocó en algún lugar profundoTouched me somewhere through
Y cuando no estoy con él, me estoy quebrandoAnd when I'm not with him I'm cracking
QuebrándomeCracking
Nunca he estado enamoradaNever been in love
Nunca he estado enamoradaNever been in love
Nunca, nunca, nunca, nunca he estado enamorada antesNever, never, never, never been in love before
OhOh
Nunca ha sido un amorNever been a love
No sé cómo lidiar con el amorDon't know how to deal with love
Espero que no me vuelva a pasarHope it doesn't happen to me anymore
Puedes derribar cualquier muroYou can bust down any wall
Pero nunca puedes tenerlo todoBut you can never have it all
Cuando no estoy con él, me estoy ahogandoWhen I'm not with him I'm drowning
Pensé que era miedo, pero ahora se está escondiendoI thought it was fear, but now it's hiding
Deslizándose, resbalandoSlipping, sliding
FelicidadHappiness
Ian:Ian:
Suena el teléfono, ¿cómo estás, hermano?Telephone rings, how are you, brother?
Nuestra madre acaba de morir en el campo de golfOur mother just dropped dead on the golf course
Acaba de hacer un birdie, así queShe just shot a birdie, so
Murió con una sonrisa en su rostroShe died with a smile on her face
Ali hizo los arreglos, yo tomé el dolorAli made arrangements, I took the pain
Noches británicas duras, frías bajo la lluviaHard British nights, cold in the rain
Nunca volveré a ver a mi MamáNever gonna see my Mommy again
Monica:Monica:
Querido idiota,Dear Wanker,
Me desperté esta mañanaWoke up this morning
Tenía que escribirteI had to write to you
¿Cuál es el punto de preguntarse?What's the point in wondering?
Ambos:Both:
¿Qué hay de nuevo?What's new?
Monica:Monica:
¿Qué estás haciendo?Whatcha doing?
Ian:Ian:
¿Qué estás haciendo?Whatcha doing?
Monica:Monica:
¿A dónde vas?Where ya going?
Ian:Ian:
¿A dónde vas?Where ya going?
Monica:Monica:
¿Estás feliz?Are you happy?
¿Con quién estás feliz?Who're you happy with?
Ian:Ian:
¿Estoy feliz?Am I happy?
Monica:Monica:
¿Estás pensando?Are you thinking?
¿Estás cantando?Are you singing?
¿Cómo va la bebida?How's the drinking?
Eso es todoThat's all
Ian, realmente necesito hablar contigo.Ian, I really need to speak to you.
LlámameGive me a call
Ian:Ian:
¿Por qué conformarse con poco cuando mucho será mucho mejor?Why have a little when a lot will do so much better?
¿Por qué tener un sorbo cuando una botella estará más mojada?Why have a bittle when a bottle will be wetter?
Ahí está el enigmaThere's the riddle
Por qué, el gato va a toda velocidadWhy, the kittle go full throttle
Hasta la última botella vacíaTill the final empty bottle
Qué terrible, trágica vista.What an awful, tragic sight.
Otra causa perdidaAnother lost cause
Así como lo fue mi PapáJust like my Daddy was
Monica:Monica:
Sal de la oscuridadCome out of the darkness
Hacia la luzInto the light
Sal de la oscuridadCome out of the darkness
Hacia la luzInto the light
Ambos:Both:
Sal de la oscuridadCome out of the darkness
Hacia la luzInto the light



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rooms: A Rock Romance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: