Traducción generada automáticamente

Maula Mere Maula
Roop Kumar Rathod
Maula Mere Maula
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Aankhein teri, aa
Aankhein teri, kitni haseen
Ke inkaa aashiq, mein ban gaya hoon
Mujhko basaa le, in mein tu
Ishq hai
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Ke inkaa aashiq, mein ban gaya hoon
Mujhko basaa le, in mein tu
Mujhse yeh har ghadi, meraa dil kahe
Tum hi ho uski aarzoo
Mujhse yeh har ghadi, mere lab kahe
Teri hi ho sab guftagoo
Baatein teri itni haseen
Main yaad inko jab kartaa hoon
Phoolon si aaye, khushbu
Rakh loon chupa ke, main kahin tujhko
Saayaa bhi tera, naa main doon
Rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe
Saath tere, main hi rahoon
Zulfein teri, itni ghani
Dekh ke inko, yeh sochta hoon
Saaye mein inke, main jiyoon
Ishq hai
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa
Yaara raaj yeh usne hai, mujh par kholaa
Ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
Usko pasand karta hai maulaa
Meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa
Yaara raaj yeh usne hai, mujh par kholaa
Ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
Usko pasand karta hai maulaa
Meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa
Yaara raaj yeh usne hai, mujh par kholaa
Ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
Usko pasand karta hai maulaa
Heer, mijn Heer
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
jouw ogen, aa
Je ogen zijn zo mooi
Dat ik zijn geliefde ben geworden
neem me mee, jij
het is liefde
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
Dat ik zijn geliefde ben geworden
neem me mee, jij
mijn hart zegt dit elk moment tegen mij
jij bent zijn verlangen
Het vertelt me dit elk uur, mijn lab
Alle geschenken zijn van jou
Je verhalen zijn zo mooi
Ik denk er altijd aan als ik dat doe
Kom als bloemen, geur
Ik zal je verborgen houden, ik zal het je vertellen
Mijn lieve vriend, ik zal het jou ook geven
Maak ergens een huis en bewaar het, ik hou van je
Ik zal bij je zijn
Jouw Zulfiden is zo diep
als ik ze zie, denk ik van wel
Ik leef in hun schaduw
het is liefde
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn god, mijn god, mijn god, mijn god
mijn hart zei dit, mijn hart zei dit
Vriend, dit is het geheim, hij heeft het mij onthuld
dat er liefde en genegenheid is in wiens hart
hij vindt het leuk maulaa
mijn hart zei dit, mijn hart zei dit
Vriend, dit is het geheim, hij heeft het mij onthuld
dat er liefde en genegenheid is in wiens hart
hij vindt het leuk maulaa
mijn hart zei dit, mijn hart zei dit
Vriend, dit is het geheim, hij heeft het mij onthuld
dat er liefde en genegenheid is in wiens hart
hij vindt het leuk maulaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roop Kumar Rathod y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: