Traducción generada automáticamente

Casa de Edith
Roque Ferreira
La Maison d'Edith
Casa de Edith
Je viens de madame, je pars pour madame, si tu veux me voirVim de madonê, vou de madona, se quiser me ver
Vas au samba mon bien, je suis làVai no samba meu bem que eu to lá
Adieu, je m'en vaisAdeus eu vou me embora
Il y a peu de femmes au samba jusqu'à maintenantTem pouca mulher no samba até agora
Samba sans femme, c'est comme une danse de serpentsSamba sem mulher é que nem baile de cobra
Je vais chez Edith, là-bas, les femmes ne manquent pasEu vou pra casa de edith que lá tem mulher de sobra
Le samba m'a appelé, j'y vais, je ne peux pas rester, j'y vais !O samba chamou, eu vou, não posso ficar, vou lá!
C'est du samba que je suis le roi, chez Edith c'est là que c'est bon de danser !É do samba que eu sou senhor, na casa de edith é que é bom de sambar!
Je vais chez Edith danser peu importe la manièreEu vou pra casa de edith sambar de qualquer maneira
Là-bas, il n'y a pas d'heure pour que la fête s'arrêteLá nao tem hora pra se acabar a brincadeira
J'aime mieux là-bas, il y a plus de filles au samba de groupeGosto mais de lá tem mais moça no samba de roda
Là, je mange, bois, chante, danse et la maîtresse de maison ne s'en fait pasLa eu como bebo canto danço e a dona da casa não se incomoda
Le samba m'a appelé, j'y vais, je ne peux pas rester, j'y vais !O samba chamou, eu vou, não posso ficar, vou lá!
C'est du samba que je suis le roi, chez Edith c'est là que c'est bon de danser !É do samba que eu sou senhor, na casa de edith é que é bom de sambar!
Là-bas, il y a du samba, si si, il y a du samba là là, là le peuple traîne, je vais flânerLa tem samba lê lê, tem samba la la, lá o povo vadeia eu vou vadiar
Et je bouge, et je bouge, et je bouge, et je bougeE bamboleia, e bamboleia, e bamboleia, e bamboleia
Et je bouge parce que moi aussi, je veux bougerE bamboleia que eu também quero bambolear
Moreninha ne tombe pas quand elle se déhanche, c'est moi qui tombe sur la balle qu'elle lanceMoreninha nao cai quando rebola eu é que caio na bola que ela dá
Le samba m'a appelé, j'y vais, je ne peux pas rester, j'y vais !O samba chamou, eu vou, não posso ficar, vou lá!
C'est du samba que je suis le roi, chez Edith c'est là que c'est bon de danser !É do samba que eu sou senhor, na casa de edith é que é bom de sambar!
Déhanche-toi, moreninha, avec ta robe à poisRebola-bola moreninha do vestido de bolinha
Tu as déjà donné un coup de hanche, moi aussi, je veux le faireVoce já deu umbigada eu tambem quero dá
Cette morena va être à moi pour le coup de hanche qu'elle faitEssa morena vai ser minha pela bola que ela dá
Je vais m'en aller avec Dieu, je vais y aller doucementVou me embora com Deus eu vou sair devagar
Je vais chez Edith, car le samba m'a envoyé me chercherVou pra casa de edith, que o samba mandou me buscar
Le samba m'a appelé, j'y vais, je ne peux pas rester, j'y vais !O samba chamou, eu vou, não posso ficar, vou lá!
C'est du samba que je suis le roi, chez Edith c'est là que c'est bon de danser !É do samba que eu sou senhor, na casa de edith é que é bom de sambar!
Je viens de madame, je pars pour madame, si tu veux me voirVim de madonê, vou de madona, se quiser me ver
Vas au samba mon bien, je suis làVai no samba meu bem que eu to lá




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roque Ferreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: