Traducción generada automáticamente

Ciudad Bendita
Roque Valero
Blessed City
Ciudad Bendita
(From the cheeks of an immense mountain(Desde las mejillas de una inmensa montaña
Dreams are descending and all the people who accompany themVan bajando los sueños y toda la gente que los acompaña
The seller and the buyerLa que vende y el que compra
The one who looks, and what no longer has looksLa que mira, y lo que ya no tiene miradas
Their voices and bodies meet in the streets with a single objectiveSus voces y sus cuerpos se encuentran en las calles con un solo objetivo
To earn back the right to be aliveVolver a ganarse el derecho a estar vivos
Among the corridors of scavenging, effort, and desireEntre los pasillos del rebusque, el esfuerzo y las ganas
No one takes away the braveLo valiente nadie se lo quita
To this, The Blessed City)A esta, La Ciudad Bendita)
Blessed are you, blessed is the fruit that came from your womenBendita eres, bendito el fruto que salió de tus mujeres
Blessed hands that build what they wantBenditas manos que construyen lo que quieren
Even if the rain of misery soaks your heartAunque la lluvia de miseria a tu corazón empape
Blessed pride, that doesn't allow them to take what is yoursBendito orgullo, que no permite que te quiten lo que es tuyo
With work you get what you wantCon el trabajo tú consigues lo que quieres
Even if the rain of oil no longer waters your streetsAunque la lluvia de petróleo tus calles ya no rieguen
Blessed City! Among your people that smile is growing¡Ciudad Bendita! Entre tu gente va creciendo esa sonrisa
That is fighting against time and greedQue está luchando contra el tiempo y la avaricia
Of the promises of cowards who want to violate youDe las promesas de cobardes que te quieren ultrajar
Blessed City! Among your streets it's your voices that shout¡Ciudad Bendita! Entre tus calles son tus voces las que gritan
For those who work, life makes sensePa' el que trabaja tiene sentido la vida
And the brave don't give up, my city is blessedY lo valiente no se quita, bendita es mi ciudad
Blessed CityCiudad Bendita
(From the cheeks of an immense mountain(Desde las mejillas de una inmensa montaña
Dreams are descending and all the people who accompany themVan bajando los sueños y toda la gente que los acompaña
From the cheeks of an immense mountainDesde las mejillas de una inmensa montaña
Dreams are descending and all the people who accompany them.)Van bajando los sueños y toda la gente que los acompaña.)
Blessed are you, blessed is the child who works with toysBendita eres, bendito el niño que trabaja con juguetes
Blessed land where the dream still grows in usBendita tierra donde el sueño aún nos crece
Even if a rain of words makes your ears dizzyAunque una lluvia de palabras a tus oídos maree
Blessed pride, that doesn't allow them to take what is yoursBendito orgullo, que no permite que te quiten lo que es tuyo
With work you get what you wantCon el trabajo tú consigues lo que quieres
Even if the rain of oil no longer waters your streetsAunque la lluvia de petróleo tus calles ya no rieguen
Blessed City! Among your people that smile is growing¡Ciudad Bendita! Entre tu gente va creciendo esa sonrisa
That is fighting against time and greedQue está luchando contra el tiempo y la avaricia
Of the promises of cowards who want to violate youDe las promesas de cobardes que te quieren ultrajar
Blessed City! Among your streets it's your voices that shout¡Ciudad Bendita! Entre tus calles son tus voces las que gritan
For those who work, life makes sensePa' el que trabaja tiene sentido la vida
And the brave don't give up, my city is blessedY lo valiente no se quita, bendita es mi ciudad
Blessed CityCiudad Bendita
Blessed CityCiudad Bendita
(From the cheeks of an immense mountain(Desde las mejillas de una inmensa montaña
Dreams are descending and all the people who accompany themVan bajando los sueños y toda la gente que los acompaña
The prostitutes who feel, the cheese man and his Milky WayLas prostitutas que sienten, el señor del queso y su Vía Láctea
The taxi driver with the borrowed car, the old bread with its baker born on the other sideEl taxista del carro prestado, el pan viejo con su panadero que nació al otro lado
The electrician, the bricklayer, the waiterEl electricista, el albañil, el mesonero
The singer who dreams of being heardEl cantante que sueña con ser escuchado
The baseball player, the secretary, the one who tattoos wounds and the lady who sells sandalsEl beisbolista, la secretaria, la que tatúa heridas y las señora que vende las sandalias
The hope of the deceiverLa esperanza del que engaña
And the one who likes to be deceivedY al que le gusta ser engañado
The hairdresser, the santero, the one who takes care of others' thingsLa peluquera, el santero, el que cuida lo ajeno
The one who wants to be an opponent and the one who claims to be a revolutionaryEl que quiere ser opositor y el que dice ser un revolucionario
Everyone enters and leaves this brave cityTodos entran y salen de esta ciudad valiente
Which is ultimately blessed by its people)Que en definitiva es bendita por su gente)
Blessed City! Among your people that smile is growing¡Ciudad Bendita! Entre tu gente va creciendo esa sonrisa
That is fighting against time and greedQue está luchando contra el tiempo y la avaricia
Of the promises of cowards who want to violate youDe las promesas de cobardes que te quieren ultrajar
Blessed City! Among your streets it's your voices that shout¡Ciudad Bendita! Entre tus calles son tus voces las que gritan
For those who work, life makes sensePa' el que trabaja tiene sentido la vida
And the brave don't give up, my city is blessedY lo valiente no se quita, bendita es mi ciudad
Blessed City! Among your people that smile is growing¡Ciudad Bendita! Entre tu gente va creciendo esa sonrisa
That is fighting against time and greedQue está luchando contra el tiempo y la avaricia
Of the promises of cowards who want to violate youDe las promesas de cobardes que te quieren ultrajar
Blessed City! Among your streets it's your voices that shout¡Ciudad Bendita! Entre tus calles son tus voces las que gritan
For those who work, life makes sensePa' el que trabaja tiene sentido la vida
And the brave don't give up, my city is blessedY lo valiente no se quita, bendita es mi ciudad
Blessed CityCiudad Bendita
Blessed, blessed, blessed you areBendita, bendita, bendita seas
Blessed CityCiudad Bendita
Oh blessed, blessed, blessed you areAy bendita, bendita, bendita seas
Blessed CityCiudad Bendita
Blessed CityCiudad Bendita
Blessed CityCiudad Bendita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roque Valero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: