Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 125.138

Sobre Marés e Angra

Rosa de Saron

Letra

Significado

Sur les Marées et Angra

Sobre Marés e Angra

Je continue à chercher la directionSigo procurando a direção
Qui peut-être comprendra mon parcoursQue talvez entenda meu cursar
Qui me donnera un cœurQue me dê um coração
Qui peut-être m'appellera mon amourQue talvez me chame de meu bem
Et qui parfois pourra reculerE que às vezes possa recuar
Quand j'essaie d'aller plus loinQuando tente ir além

Et si ? Si moi ?E se? Se eu?
Et si ? Si ? Si ?E se? Se? Se?

Et si je fuyais très loin pour me retrouverE se eu fugir pra bem longe me encontrar
Peut-être que d'abord je vais trébucher quelque partPode ser que antes eu tropece em algum lugar
Et perdre ma mémoireE perca minha memória

Je sens que j'ai disparu, je regarde autourEu sinto que sumi, olho por aí
Où est ma pensée ?Onde está meu pensamento?
Loin ou ici ? Éloigné de moi ?Longe ou aqui? Distante de mim?
Je veux juste un momentQuero apenas um momento
Je me suis perdu dans un abîme infiniEu me perdi num abismo infinito
Mais il semble que quelqu'un soit iciMas parece que alguém está aqui
Me remettant sur la bonne voieMe pondo na rota certa
Et si ?E se?
Si moi ?Se eu?

Et si j'essayais d'exister comme un album de souvenirsE se eu tentasse existir como um álbum de recordações
Et que je pouvais me reposer ?E pudesse descansar?
C'est la peur qui plane sur moi et enivre ma luciditéÉ o temor que paira sobre mim e inebria minha lucidez
J'ai besoin de respirerEu preciso respirar

Et si ? Si moi ? (2x)E se? Se eu? (2x)

Je sens que j'ai disparu, je regarde autourEu sinto que sumi, olho por aí
Où est ma pensée ?Onde está meu pensamento?
Loin ou ici ? Éloigné de moi ?Longe ou aqui? Distante de mim?
Je veux juste un momentQuero apenas um momento
Je me suis perdu dans un abîme infiniEu me perdi num abismo infinito
Mais il semble que quelqu'un soit iciMas parece que alguém está aqui
Me remettant sur la bonne voieMe pondo na rota certa
Et si ? Si ?E se? Se?
Et si je me perdais quelque partE se me perder em algum lugar
Et te perdais ?E te perder?

Et si je fuyais très loin pour me retrouverE se eu fugir pra bem longe me encontrar
Peut-être que d'abord je vais trébucher quelque partPode ser que antes eu tropece em algum lugar
Et perdre ma mémoireE perca minha memória

Je sens que j'ai disparu, je regarde autourEu sinto que sumi, olho por aí
Où est ma pensée ?Onde está meu pensamento?
Loin ou ici ? Éloigné de moi ?Longe ou aqui? Distante de mim?
Je veux juste un momentQuero apenas um momento
Je me suis perdu dans un abîme infiniEu me perdi num abismo infinito
Mais il semble que quelqu'un soit iciMas parece que alguém está aqui
Indiquant la directionIndicando a direção
Me remettant sur la bonne voieMe pondo na rota certa

Et si je trouvais ma placeE se encontrar o meu lugar
Dans cette immensité de rien, rienNessa imensidão de nada, nada

Escrita por: Guilherme De Sá. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Cynthia. Subtitulado por Amanda y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosa de Saron y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección