Traducción generada automáticamente

Máquina do Tempo
Rosa de Saron
Zeitmaschine
Máquina do Tempo
Jede Minute hier ist eine ChanceCada minuto aqui é uma chance
Zu beweisen, was ich am meisten willDe provar o que eu mais quero
Jede Minute hier ist eine ChanceCada minuto aqui é uma chance
Zu beweisen, was ich am meisten willDe provar o que eu mais quero
Und wenn ich nur eine Maschine hätte, die die Zeit anhältE ainda se eu conseguisse uma máquina que parasse o tempo
Wärst du dann in meiner Reichweite?Você estaria ao meu alcance?
Egal, ich warte auf dichNão importa, eu te espero
Wenn ich die Geschichte meiner Stunden eins nach dem anderen schreiben könnte, wäre es an deiner SeiteSe eu pudesse escrever a história das minhas horas uma a uma seria do seu lado
Ich würde jeden Tag eine andere Geschichte erzählenEu contaria todo o dia uma história diferente
Ich würde für immer Sätze kreierenEu criaria frases pra sempre
Ich würde Noten klarer Hoffnung singenEu cantaria notas de clara esperança
Und dein Lächeln würde zur Poesie werdenE seu sorriso viraria poesia
Jede Minute hier ist eine ChanceCada minuto aqui é uma chance
Zu beweisen, was ich am meisten willDe provar o que eu mais quero
Jede Minute hier ist eine ChanceCada minuto aqui é uma chance
Zu beweisen, was ich am meisten willDe provar o que eu mais quero
Und wenn ich nur eine Maschine hätte, die die Zeit anhältE ainda se eu conseguisse uma máquina que parasse o tempo
Wärst du dann in meiner Reichweite?Você estaria ao meu alcance?
Egal, ich warte auf dichNão importa, eu te espero
Ich würde eine NGO mit deinem Namen gründenEu criaria uma ONG com o seu nome
Ich würde Akkordeon an deinem Fenster spielenEu tocaria acordeon na sua janela
Ich würde dir einen Kaffee in der Rue de la Paix ausgebenTe pagaria um café na Rue de la Paix
Ich würde dir eine Immobilie im Mairie d'Issy kaufenTe compraria um imóvel no Mairie d'Issy
Wenn ich die Kontrolle über das Gleichgewicht hätte und fliegen könnte, würde ich dir den Mond bringenSe eu tivesse o domínio do equilíbrio e pudesse voar te traria a lua
Ich würde meine Höhenangst überwinden und im Weltraum jeden Stern suchenDominaria o meu medo de altura e buscaria no espaço cada estrela
Ich würde das Prinzip der Trägheit umkehrenInverteria o princípio da inércia
Ich würde die Erde verkleinern und dir gebenEu encolheria a Terra e te daria
Jede Minute hier ist eine ChanceCada minuto aqui é uma chance
Zu beweisen, was ich am meisten willDe provar o que eu mais quero
Jede Minute hier ist eine ChanceCada minuto aqui é uma chance
Zu beweisen, was ich am meisten willDe provar o que eu mais quero
Und wenn ich nur eine Maschine hätte, die die Zeit anhältE ainda se eu conseguisse uma máquina que parasse o tempo
Wärst du dann in meiner Reichweite?Você estaria ao meu alcance?
Egal, ich warte auf dichNão importa, eu te espero
Egal, ich warte auf dichNão importa, eu te espero
Egal, ich warte auf dichNão importa, eu te espero




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosa de Saron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: