Traducción generada automáticamente

Meninas da Cidade
Rosa de Saron
City Girls
Meninas da Cidade
I know that I will see you foreverSei que para sempre eu vou te ver
Even if it's unintentionalMesmo sendo sem querer
In the eyes of every womanNós olhos de cada mulher
Every time I look at a heartCada vez que olhar um coração
Overflowing with compassionTransbordando compaixão
With the gift to change the seasonCom o dom de mudar a estação
How can they understandComo podem compreender
That you are more than a woman?Que é mais que uma mulher?
When they see you promiseAo te verem prometer
That none will fallQue nenhuma cairá
No one will fall!Ninguém cairá!
Start to shoutComece a gritar
Whoever wants to joinQuem quiser se juntar
Meet me outside!Me encontre lá fora!
Your embrace like no other portTeu abraço um porto sem igual
A shelter, a signUm abrigo, um sinal
Of the struggle that insists on dreamingDa luta que insiste em sonhar
Immaculate moon without fearLua imaculada sem temor
That didn't forget about loveQue não se esqueceu do amor
To heal where there may be painPra curar onde possa haver dor
How can they understandComo podem compreender
That you are more than a woman?Que é mais que uma mulher?
When they see you promiseAo te verem prometer
What is not expectedO que não se espera
Maybe I don't understand anythingTalvez eu não entenda nada
Or there's nothing to understandOu não haja nada pra entender
My voice remains choked upA minha voz segue embargada
But I don't give up sayingMas não desisto de dizer
So you can hear the callPara que escute a chamada
That only you can answerQue só você pode atender
We were never saintsNunca fomos santos
We didn't reign as muchNão reinamos tanto
As when we were a stormComo quando fomos tempestade
And I don't know if it's the cryingE eu não sei se é o choro
I don't know if it's the sadNão sei se é o canto
Song of the city girlsTriste das meninas da cidade
Who? Who knows prison?Quem? Quem conhece prisão?
If the body and the heartSe o corpo e o coração
Share the same directionPartilham mesma direção
Who? Who could it be?Quem? Quem poderia ser?
A dwelling that impelsMoradia que se impele
To lodge in another skinA alojar-se em outra pele



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosa de Saron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: