Traducción generada automáticamente

I Really Want To Stay At Your House (feat. Hallie Coggins)
Rosa Walton
Je veux vraiment rester chez toi (feat. Hallie Coggins)
I Really Want To Stay At Your House (feat. Hallie Coggins)
J'attendais que tu viennes vider les placardsI couldn't wait for you to come clear the cupboards
Mais maintenant tu vas partir avec rien d'autre qu'un panneauBut now you're going to leave with nothing but a sign
Encore une soirée, je vais être assis à lire entre tes lignesAnother evening I'll be sitting reading in between your lines
Parce que tu me manquais tout le tempsBecause I missed you all the time
Alors, éloigne-toiSo, get away
Une autre façon de ressentir ce que tu ne voulais pas savoirAnother way to feel what you didn't want yourself to know
Et laisse-toi allerAnd let yourself go
Tu sais que tu n'as pas perdu ton self-controlYou know you didn't lose your self-control
Commençons par l'arc-en-cielLet's start at the rainbow
Tourne-toiTurn away
Une autre façon d'être là où tu ne voulais pas allerAnother way to be where you didn't want yourself to go
Laisse-toi allerLet yourself go
Est-ce un compromis ?Is that a compromise?
Alors que veux-tu faire ? Quel est ton point de vue ?So what do you wanna do? What's your point of view?
Il y a une fête bientôt, tu veux y aller ?There's a party soon, do you wanna go?
Une poignée de main avec toi, quel est ton point de vue ?A handshake with you, what's your point of view?
Je suis sur toi, je ne veux pas partirI'm on top of you, I don't wanna go
Parce que je veux vraiment rester chez toi'Cause I rеally wanna stay at your house
Et j'espère que ça va marcherAnd I hope this works out
Mais tu sais combien tu m'as briséBut you know how much you broke me apart
J'en ai fini avec toi, je t'ignoreI'm done with you, I'm ignoring you
Je ne veux pas savoirI don't wanna know
Et je sais que tu étais allongé dans la boueAnd I'm awarе that you were lying in the gutter
Parce que j'ai tout fait pour être à tes côtés'Cause I did everything to be there by your side-ide
Alors quand tu me dis que je suis la raison, je ne peux juste pas croire les mensongesSo when you tell me I'm the reason I just can't believe the lies
Et pourquoi ai-je si envie de t'appeler ?And why do I so want to call you?
Alors que veux-tu faire ? Quel est ton point de vue ?So what do you wanna do? What's your point of view?
Il y a une fête bientôt, tu veux y aller ?There's a party soon, do you wanna go?
Une poignée de main avec toi, quel est ton point de vue ?A handshake with you, what's your point of view?
Je suis sur toi, je ne veux pas partirI'm on top of you, I don't wanna go
Parce que je veux vraiment rester chez toi'Cause I really wanna stay at your house
Et j'espère que ça va marcherAnd I hope this works out
Mais tu sais combien tu m'as briséBut you know how much you broke me apart
J'en ai fini avec toi, je t'ignoreI'm done with you, I'm ignoring you
Je ne veux pas savoirI don't wanna know
ToiYou
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Je ne sais pas pourquoi je ne suis personneI don't know why I'm no one
Alors, éloigne-toiSo, get away
Une autre façon de ressentir ce que tu ne voulais pas savoirAnother way to feel what you didn't want yourself to know
Et laisse-toi allerAnd let yourself go
Tu sais que tu n'as pas perdu ton self-controlYou know you didn't lose your self-control
Commençons par l'arc-en-cielLet's start at the rainbow
Tourne-toiTurn away
Une autre façon d'être là où tu ne voulais pas allerAnother way to be where you didn't want yourself to go
Laisse-toi allerLet yourself go
Est-ce un compromis ?Is that a compromise?
Alors que veux-tu faire ? Quel est ton point de vue ?So what do you wanna do? What's your point of view?
Il y a une fête bientôt, tu veux y aller ?There's a party soon, do you wanna go?
Une poignée de main avec toi, quel est ton point de vue ?A handshake with you, what's your point of view?
Je suis sur toi, je ne veux pas partirI'm on top of you, I don't wanna go
Parce que je veux vraiment rester chez toi'Cause I really wanna stay at your house
Et j'espère que ça va marcherAnd I hope this works out
Mais tu sais combien tu m'as briséBut you know how much you broke me apart
J'en ai fini avec toi, je t'ignoreI'm done with you, I'm ignoring you
Je ne veux pas savoirI don't wanna know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosa Walton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: