Traducción generada automáticamente

Dio$ No$ Libre Del Dinero
ROSALÍA
Gott befreie uns vom Geld
Dio$ No$ Libre Del Dinero
Millionen brennen (zum Himmel, brennen)Millones ardiendo (al cielo, ardiendo)
Lass uns sie verbrennen (verbrennen, verbrennen)Vamos a quemarlos (quemarlos, quemarlos)
Berge aus Feuer (Feuer, Feuer)Montañas de fuego (fuego, fuego)
Scheine weinen (weinen, weinen)Billetes llorando (llorando, llorando)
Dass uns das Geld befreit (Geld, Geld)Que nos libren del dinero (dinero, dinero)
Die Grünen und die Lila (Lila, Lila)Los verdes y los morados (morados, morados)
Ich seh das wie ein Gift (Gift, Gift)Miro eso como un veneno (veneno, veneno)
Halt es von mir fern (von mir fern)Que lo aparten de mi lado (mi lado)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Wollend, wollend, wollend)(Queriendo, queriendo, queriéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Anziehend, anziehend, anziehend)(Vistiendo, vistiendo, vistiéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Zählend, zählend, zählend)(Contando, contando, contándolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Habend, habend, habend)(Teniendo, teniendo, teniéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Bewegend, bewegend, bewegend)(Moviendo, moviendo, moviéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Suchend, suchend, suchend)(Buscando, buscando, buscándolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(TRäumend, träumend, träumend)(Soñando, soñando, soñándolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Habend, habend, habend)(Teniendo, teniendo, teniéndolo)
Millionen brennen (zum Himmel, brennen)Millones ardiendo (al cielo, ardiendo)
BlankoschecksCheques en blanco
Steigen zum Himmel und treten einSubiendo pal' cielo y en él entrando
Geld, ich will Geld (Geld, Geld)Dinero, quiero dinero (dinero, dinero)
Ich will es für nichts (für nichts, für nichts)Yo no lo quiero pa' nada (pa' nada, pa' nada)
Die Könige und PräsidentenLos reyes y presidentes
Mit geschnittenen GesichternCon la carita cortada
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Wollend, wollend, wollend)(Queriendo, queriendo, queriéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Anziehend, anziehend, anziehend)(Vistiendo, vistiendo, vistiéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Zählend, zählend, zählend)(Contando, contando, contándolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Habend, habend, habend)(Teniendo, teniendo, teniéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Bewegend, bewegend, bewegend)(Moviendo, moviendo, moviéndolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Suchend, suchend, suchend)(Buscando, buscando, buscándolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(TRäumend, träumend, träumend)(Soñando, soñando, soñándolo)
Gott befreie uns vom GeldDios nos libre del dinero
(Habend, habend, habend)(Teniendo, teniendo, teniéndolo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSALÍA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: