Traducción generada automáticamente

I See a Darkness
ROSALÍA
Je vois une obscurité
I See a Darkness
Eh bien, tu es mon amiWell, you're my friend
C'est ce que tu m'as ditThat's what you told me
Et peux-tu voirAnd can you see
Ce qu'il y a en moi ?What's inside of me?
On a souvent traîné à boireMany times we've been out drinking
Et souvent partagé nos penséesAnd many times we've shared our thoughts
As-tu déjà, vraiment remarquéDid you ever, ever notice
Le genre de pensées que j'ai ?The kind of thoughts I got?
Eh bien, tu sais que j'ai de l'amourWell, you know I have a love
Un amour pour tous ceux que je connaisA love for everyone I know
Et tu sais que j'ai une envieAnd you know I have a drive
De vivre, je ne lâcherai pasTo live, I won't let go
Peux-tu voir que son oppositionCould you see its opposition
Remonte parfois à la surfaceComes rising up sometimes
Que sa terrible anti-positionThat its dreadful anti-position
S'infiltre dans mon esprit ?Comes blackin' in my mind?
Et puis je vois une obscuritéAnd then I see a darkness
Oh non, je vois une obscuritéOh no, I see a darkness
Et maintenant je vois l'obscuritéAnd now I'm seeing darkness
Et puis je verrai une obscuritéAnd then I'll see a darkness
Savais-tu combien je t'aime ?Did you know how much I love you?
C'est un espoir que d'une manière ou d'une autre tuIt's a hope that somehow you
Peux me sauver de cette obscuritéCan save me from this darkness
Eh bien, j'espère qu'un jour, mon poteWell, I hope that someday, buddy
Nous aurons la paix dans nos viesWe have peace in our lives
Ensemble ou séparésTogether or apart
Seul ou avec nos femmesAlone or with our wives
On peut arrêter nos conneriesWe can stop our whoring
Et faire briller nos souriresAnd pull the smiles inside
Et l'illuminer pour toujoursAnd light it up forever
Et ne jamais s'endormirAnd never go to sleep
Mon meilleur frère invaincuMy best unbeaten brother
Ce n'est pas tout ce que je voisThis isn't all I see
Et puis je vois une obscuritéAnd then I see a darkness
Oh non, je vois l'obscuritéOh no, I'm seeing darkness
Maintenant je vois l'obscuritéNow I'm seeing darkness
Et puis je verrai une obscuritéAnd then I'll see a darkness
Savais-tu combien je t'aime ?Did you know how much I love you?
C'est un espoir que d'une manière ou d'une autre tuIt's a hope that somehow you
Peux me sauver de cette obscuritéCan save me from this darkness




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSALÍA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: