Traducción generada automáticamente

La Rumba del Perdón (part. Estrella Morente y Sílvia Pérez Cruz)
ROSALÍA
De Rumba van Vergeving (met Estrella Morente en Sílvia Pérez Cruz)
La Rumba del Perdón (part. Estrella Morente y Sílvia Pérez Cruz)
Jij en je maatje van het hartTú y tu compadre de corazón
Onscheidbaar, maar er gebeurde ietsInseparables, pero algo pasó
Er lag een kilo zonder snede in je ladeHabía un quilo sin corte en tu cajón
En uit pure jaloezie heeft iemand het gestolenY de pura envidia, alguien te lo robó
Je beste vriend, die de gitaar speeldeTu mejor amigo, el que tocaba la guitarra
Wat is er gebeurd?¿Qué será lo que pasó
Dat, ineens, de gitaar niet meer klonkQue, de golpe, la guitarra ya no sonaba
En de telefoon ook niet meer ging?Y ni sonaba el teléfono?
Hij zou niet zo'n vriend zijnNo sería tan amigo
Toen hij de snaren van de gitaar losmaakteCuando aflojó las cuerdas de la guitarra
Van de eerste tot de basDe la primera al bordón
En daar binnen stopte hij de kilo, en net als de kiloY ahí dentro metió el quilo, e igual que el quilo
Verdween hij ookÉl también desapareció
Maar ikPero yo
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Toen je zei: Ik ga even sigaretten halenCuando dijiste: Voy a bajar por tabaco
Kijkend in de ogen van je jongste zoonMirando a los ojos a tu hijo menor
Belofte dat je, in een mum van tijd, terug zou zijnLe prometiste que, en ná', tú estarías de vuelta
En je kwam nooit meer terug door de deur waar je vertrokY nunca volviste a cruzar el umbral de la puerta por la que te fuiste
MaarPero
Ik weet dat jij voor mij bentYo sé que tú eres pa' mí
Ik weet dat jij voor mij bentYo sé que tú eres pa' mí
Ik weet dat jij voor mij bentYo sé que tú eres pa' mí
Ik weet dat je naar mij toe komtYo sé que vendrás a mí
De straat zegt dat jij voor mij bentDice la calle que tú eres pa' mí
Zegt wie het weet dat jij voor mij bentDice quien sabe que tú eres pa' mí
Er wordt gezegd op het plein dat jij voor mij bentSe dice en la plaza que tú eres pa' mí
Zeg tegen je moeder dat jij voor mij bentDile a tu mare que tú eres pa' mí
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Vergeef je allesTo'íto te lo perdono
(Geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-geen-nai, geen-na)(No-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-no-nai, no-na)
Degene die geen bloed in de aderen heeftAl que no tiene sangre metí'a en las venas
Eerst komt het gif, en dan de pijnPrimero, viene el veneno, y luego, la pena
Degene die denkt dat hij kan ontsnappen aan het goddelijke planLa que piensa que puede escaparse del plan divino
En degene die van de vijfde naar de vierde naar zijn buurman schreeuwtY el que le está gritando del quinto al cuarto a su vecino
Degene die altijd maar kletst en roddeltLa que siempre está dando muela y en habladurías
Degene die nooit zegt wat hij denkt, ook al zou hij dat moeten doenEl que nunca dice lo que piensa, aunque debería
Degene die mij eerder verliet dan zijn flesEl que me dejó a mí antes que dejar su botella
Degene die haar vuisten van woede bijt, en de woede bijt haar terugLa que se muerde los puños de rabia, y la rabia la muerde a ella
Wanneer de macht zwaarder weegt dan de liefdeCuando el poder pesa más que el amor
Wanneer de angst in jou zit, en de verlangens om je heenCuando el miedo está en ti, y el deseo, a tu alrededor
Degene die met een mes heeft gestoken en niet eens trildeEl que mató a puñalá' y el pulso ni le tembló
Stak het mes zo diep dat hij het verloorClavó el cuchillo tan hondo, que lo perdió
Degene die een heilige ziel heeft, maar blijft zondigenEl que tiene alma de santo, pero sigue pecando
Wanneer je gelogen hebt om te liegen, of gelogen hebt om je waarheidCuando ha' mentí'o por mentir, o ha' mentí'o por tu verdad
Wanneer je meer hebt gewild dan God je heeft willen gevenCuando has querí'o más de lo que Dios te ha querí'o dar
Knoop en ontknopen, zich uitkleden en ontkledenAnudar y desanudar, desnudarse y desnudar
Om het goed te doen, heb je drie dingen nodigPara hacerlo como se debe, tres cosas necesitarás
Vuur in de handen, tederheid in de ogenFuego en las manos, ternura en los ojos
En mij aanwezig op de plekY a mí presente en el lugar
Technisch gezien zou dat een trio zijnTécnicamente, eso sería un trío
Maar als ik alleen kijk, telt het nietPero si solo miro, no contará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSALÍA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: