Transliteración y traducción generadas automáticamente

Novia Robot
ROSALÍA
Petite Amie Robot
Novia Robot
(Bienvenue à Robótikas avec K)
(Bienvenidas a Robótikas con K)
(Bienvenidas a Robótikas con K)
(Un monde de fantasie robotique féminine, faites pour le plaisir du sexe opposé)
(Un mundo de fantasía robótica femenina, hechas para el placer del sexo opuesto)
(Un mundo de fantasía robótica femenina, hechas para el placer del sexo opuesto)
(Un vrai vol d'identité)
(Un auténtico robo de identidad)
(Un auténtico robo de identidad)
(Mmm, et liberté, et pouvoir à main armée)
(Mmm, y libertad, y poder a mano armada)
(Mmm, y libertad, y poder a mano armada)
(Où nous sommes toutes invitées)
(Donde todas somos invitadas)
(Donde todas somos invitadas)
(Et qui dit invitées, dit)
(Y quien dice invitadas, dice)
(Y quien dice invitadas, dice)
(Obligées, mmm, forcées, mmm, otages, prisonnières)
(Obligadas, mmm, forzadas, mmm, rehenes, prisioneras)
(Obligadas, mmm, forzadas, mmm, rehenes, prisioneras)
(Avec n'importe quel de tes achats, tu as une garantie, parce que)
(Con cualquiera de tus compras tienes una garantía, porque)
(Con cualquiera de tus compras tienes una garantía, porque)
(Notre politique est toujours de bien faire et de te rendre heureux)
(Nuestra póliza siempre es para quedar bien y hacerte feliz)
(Nuestra póliza siempre es para quedar bien y hacerte feliz)
(Quel qu'en soit le coût !)
(¡Tenga el costo que tenga!)
(¡Tenga el costo que tenga!)
(Orgueilleuses d'être l'entreprise la plus prospère en 2025)
(Orgullosas de ser la empresa con mayor éxito en 2025)
(Orgullosas de ser la empresa con mayor éxito en 2025)
(Qui facture le plus et fait le plus de mal à toutes nos sœurs)
(Que más factura y más daño hace a todas nuestras hermanas)
(Que más factura y más daño hace a todas nuestras hermanas)
(Vive la Electronic Puchina !)
(¡Qué viva la Electronic Puchina!)
(¡Qué viva la Electronic Puchina!)
Brûle le manuel pour la même chose
Quema el manual para lo mismo
Quema el manual para lo mismo
Pour la même chose
Pa' lo mismo
Pa' lo mismo
Et ce manuel pour les tiens
Y este manual para los tuyo'
Y este manual para los tuyo'
Les tiens, les tiens
Los tuyos, los tuyo'
Los tuyos, los tuyo'
Je me suis libérée, je t'ai libéré
Ya me liberé, te liberé
Ya me liberé, te liberé
Je me suis libérée, je t'ai libéré
Me liberé, te liberé
Me liberé, te liberé
Je me suis libérée, je t'ai libéré
Me liberé, te liberé
Me liberé, te liberé
Je me suis libérée et je t'ai libéré
Me liberé y te liberé
Me liberé y te liberé
機器人女友
機器人女友
jīqìrén nǚyǒu
C'est ce que tu veux aujourd'hui
是你當今想要有的
shì nǐ dāngjīn xiǎng yào yǒu de
Désolé mon amour
對不起我的愛人啊
duìbùqǐ wǒ de àirén a
Mais j'existe vraiment
但我是真實存在的
dàn wǒ shì zhēnshí cúnzài de
機器人女友
機器人女友
jīqìrén nǚyǒu
C'est ce que tu veux aujourd'hui
是你當今想要有的
shì nǐ dāngjīn xiǎng yào yǒu de
Désolé mon amour
對不起我的愛人啊
duìbùqǐ wǒ de àirén a
Mais j'existe vraiment
但我是真實存在的
dàn wǒ shì zhēnshí cúnzài de
Je suis la RoRo, je porte un tutu
Soy la RoRo, llevo tutú
Soy la RoRo, llevo tutú
Très rococo et j'ai de l'attitude
Muy rococó y tengo actitud
Muy rococó y tengo actitud
Je suis la diva, je suis delulu
Soy la diva, soy delulu
Soy la diva, soy delulu
Même pour ce pour quoi il tuerait et il dit que
Hasta por lo que él mataría y él dice que
Hasta por lo que él mataría y él dice que
Il y a un trophée que je veux, pour lequel je rêve et je me bats
Hay un trofeo que quiero, por el que compito y ando soñando
Hay un trofeo que quiero, por el que compito y ando soñando
Je l'illustrerais, chaque jour, pour que tout le monde me voie briller
Lo ilustraría, cada día, pa' que to' el mundo me vea brillar
Lo ilustraría, cada día, pa' que to' el mundo me vea brillar
Il y a un porte-clés que je veux accrocher
Hay un llavero que quiero colgarlo
Hay un llavero que quiero colgarlo
Avec lui, j'ouvrirais toutes les portes que je pourrais trouver
Con él abriría todas las puertas que pueda encontrar
Con él abriría todas las puertas que pueda encontrar
Et mon vase préféré n'est pas celui d'Agatha, non
Y mi florero favorito no es el de Ágata, no
Y mi florero favorito no es el de Ágata, no
C'est la chatte que j'ai à mes côtés
Es la gata que yo tenga al lado
Es la gata que yo tenga al lado
Elle est restée sans, je dis, du gin qui tient dans son cœur
Se quedó sin, digo yo, del gin que cabe en su corazón
Se quedó sin, digo yo, del gin que cabe en su corazón
Lui, ce qu'il veut, c'est le pouvoir
Él lo que quiere es el poder
Él lo que quiere es el poder
Il ne comprend pas que nous sommes nées avec
No entiende que nosotras nacimos con él
No entiende que nosotras nacimos con él
Mais sera-t-il vrai
Pero será verdad
Pero será verdad
Qu'un jour il comprendra
Que un día lo entenderá
Que un día lo entenderá
Belle pour Dieu
Guapa para Dios
Guapa para Dios
Je me fais belle pour Dieu
Me pongo guapa para Dios
Me pongo guapa para Dios
Jamais pour toi, ni pour personne
Nunca pa' ti, ni para nadie
Nunca pa' ti, ni para nadie
Juste belle pour mon Dieu
Solo guapa pa' mi Dios
Solo guapa pa' mi Dios
Belle pour Dieu
Guapa para Dios
Guapa para Dios
Je me fais belle pour Dieu
Me pongo guapa para Dios
Me pongo guapa para Dios
Jamais pour toi, ni pour personne
Nunca pa' ti, ni para nadie
Nunca pa' ti, ni para nadie
Juste belle pour mon Dieu
Solo guapa pa' mi Dios
Solo guapa pa' mi Dios
נולדתי למחות
נולדתי למחות
nōldàtī lěimàochuò
Je choisis de renaître
ואני בוחרת להיוולד מחדש
wǒ ànī bōhuìrè lěimàochuò
Si la pression produit des diamants
אם לחץ מייצר יהלומים
yǐn lājí mǐyǐng yàolǐng
Pourquoi nous ne brillons pas tous ?
למה אנחנו כולנו לא מבריקים
lèimā wǒmen kǒulèimā bù mǐlǐng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSALÍA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: