Traducción generada automáticamente

Te Venero
ROSALÍA
Je te vénère
Te Venero
La fleur que j'ai coupéeLa flor que yo corté
La fleur que j'ai coupéeLa flor que yo corté
Et une fleur que j'ai coupéeY una flor que yo corté
Qu'on appelle penséeQue le llaman pensamiento
M'a rappelé les tourmentsMe recordó los tormentos
Que m'a causés une femmeQue me causó una mujer
Mais je suis parti à CubaPero a Cuba me marché
Mais je suis parti à CubaPero a Cuba yo marché
Pour tenter ma chancePara probar mi fortuna
Sans aucun espoirSin esperanza ninguna
Et à Cuba j'en ai trouvé uneY en Cuba una encontré
Et en lui donnant mon amourY en darle mi querer
Elle m'a aimé comme aucune autreMe quiso como ninguna
Ah, Cuba belle, je te vénèreAy, Cuba linda, te venero
Cuba belle, je te vénèreCuba linda, te venero
Pour ta beauté sans pareillePor tu belleza sin par
Pour ta beauté sans pareillePor tu belleza sin par
Comme tu m'as paru belleQué guapa me has parecí'o
Quand je t'ai parlé en dansantCuando en el baile te hablé
Tu m'as semblé une autreQue me pareciste otra
Plus jolie et plus précieuseMás bonita y más preciosa
Que la plante de caféQue la mata del café
L'homme naît, et en naissantNace el hombre, y al nacer
L'homme naît, et en naissantNace el hombre, y al nacer
Il doit tomber par destinCaerse por destino tiene
Car il vient seulementPorque solamente viene
Pour un constant souffrirA un continuo padecer
Une nuit où la luneUna noche en que la luna
Une nuit où la luneUna noche en que la luna
Ne brillait pas si belleNo daba su luz tan bella
Juste une étoileTan solamente una estrella
Qui éclairait ma fortuneQue alumbraba mi fortuna
Sans aucun espoirSin esperanza ninguna
Jusqu'à la tombe j'ai atteintHasta el sepulcro llegué
Et une dalia j'ai placéeY una dalia coloqué
En preuve de mon amourEn prueba del amor mío
Là où reposent les restes froidsDonde están los restos fríos
De la femme que j'ai adoréeDe la mujer que adoré
Là où reposent les restes froidsDonde están los restos fríos
De la femme que j'ai adoréeDe la mujer que adoré
Là où reposent les restes froidsDonde están los restos fríos
De la femme que j'ai adoréeDe la mujer que adoré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSALÍA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: