Traducción generada automáticamente

Nadie Mas Que Yo
Rosana Arbelo
Niemand liebt dich mehr als ich
Nadie Mas Que Yo
Im tiefsten Meer bewahre ich das GefühlEn el mar más profundo me guardo el sentimiento
Und wenn die Liebe uns bindet, werde ich es still verbreitenY si el amor nos ata, lo esparciré en silencio
Ich werde dafür sorgen, dass die Zärtlichkeit dich zwischen den Wellen erreichtHaré que la ternura te llegue entre las olas
Und dass der Morgentau dich niemals allein findetY que el rocío del alba jamás te encuentre a solas
Dass der Schaum dich wiegt, schlafend in meinen ArmenQue la espuma te arrulle dormido entre mis brazos
Und sein wie der Schaum, der dir die Lippen küsst undY ser como la espuma besándote los labios y
Ozeane in Ruhe werden sich in langen Nächten bildenOcéanos en calma se harán en noches largas
Warmes Meer, wildes Meer, unser Meer, salziges MeerMar cálido, mar bravo, mar nuestro, mar salado
Gezeiten in Bewegung, die im schlimmsten MomentMareas en movimiento que en el peor momento
Uns in einer Umarmung vereinen und das Ende der Geschichte seinNos funda en un abrazo y sea el final del cuento
Denn es gibt keine perfekte Liebe ohne dich, und soQue no hay amor perfecto sin ti, y que así
Es wird niemanden geben, der dich mehr liebt als ichNo habrá nadie que te quiera más que yo
Hier und dort auf dieser Erde, wie ichDentro y fuera de esta tierra, como yo
Vielleicht siehst du es nicht, oder vielleicht glaubst du es nichtPuede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas
Gott weiß es gut, dass in der Welt der LiebeBien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
Es wird niemanden geben, der dich mehr liebt als ichNo habrá nadie que te quiera más que yo
Im tiefsten Meer werde ich tausend Träume erfindenEn el mar más profundo inventaré mil sueños
Die langsam fallen wie vom gleichen HimmelQue caigan lentamente como del mismo cielo
In deinen Augen, Liebling, ob geschlossen oder wachEn tus ojos cariño cerrados o despiertos
Und mitten in den Jahren werde ich sie ewig machenY en medio de los años haré que sean eternos
Ich werde zu einem Zufluchtsort, wenn der Schmerz dich quältHaré de mi un refugio cuando el dolor te duela
Denn auch im Schönsten gibt es Kummer undPorque en lo más hermoso también se tienen penas y
Ozeane in Ruhe werden sich in langen Nächten bildenOcéanos en calma se harán en noches largas
Warmes Meer, wildes Meer, unser Meer, salziges MeerMar cálido, mar bravo, mar nuestro, mar salado
Gezeiten in Bewegung, die im schlimmsten MomentMareas en movimiento que en el peor momento
Uns in einer Umarmung vereinen und das Ende der Geschichte seinNos funda en un abrazo y sea el final del cuento
Denn es gibt keine perfekte Liebe ohne dich, und soQue no hay amor perfecto sin ti, y que así
Es wird niemanden geben, der dich mehr liebt als ichNo habrá nadie que te quiera más que yo
Hier und dort auf dieser Erde, wie ichDentro y fuera de esta tierra, como yo
Vielleicht siehst du es nicht, oder vielleicht glaubst du es nichtPuede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas
Gott weiß es gut, dass in der Welt der LiebeBien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
Es wird niemanden geben, der dich mehr liebt als ichNo habrá nadie que te quiera más que yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosana Arbelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: