Traducción generada automáticamente

¡Buenos Días, Mundo!
Rosana Arbelo
Guten Morgen, Welt!
¡Buenos Días, Mundo!
Es wird wieder Morgen: Guten Morgen, Welt!Vuelve a amanecer: ¡Buenos días, mundo!
Eine Million Träume pro SekundeUn millón de sueños por segundos
Gehen hinaus, um alle Kämpfe zu gewinnenSalen a ganar todas las batallas
Die das Herz nicht zur Kapitulation zwingtQue no obliga el corazón a firmar la rendición
Wenn es in dir ist und du fliegen willstSi está dentro de ti con ganas de volar
Wer wird den Wind festhalten, wenn du abheben willst?¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Wenn es in dir ist, eingehüllt in deine HautSi esta dentro de ti forrado con tu piel
Wer wird dir sagen: Das ist nicht möglich? Wer wird dich brechen?¿Quién va a decirte: No es posible? ¿Quién te va a romper?
Was du träumst, du, du, du, du, duLo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú
Räkel dich (Hallo!), richte deinen KursDesperézate (¡hola!), endereza el rumbo
Öffne dein Herz, wecke die WeltAbre el corazón, despierta el mundo
Geh hinaus, um deine Stimme zu erheben und Kämpfe zu führenSal a alzar la voz y a librar batallas
Wer setzt der Wahrheit ein Ablaufdatum?¿Quién le pone a la verdad fecha de caducidad?
Wenn es in dir ist und du fliegen willstSi está dentro de ti con ganas de volar
Wer wird den Wind festhalten, wenn du abheben willst?¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Wenn es in dir ist, eingehüllt in deine HautSi esta dentro de ti forrado con tu piel
Wer wird dir sagen: Das ist nicht möglich? Wer wird dich brechen?¿Quién va a decirte: No es posible? ¿Quién te va a romper?
Was du träumst, du, du, du, du, du, du, duLo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Wer wird den Wind festhalten?¿Quién va a amarrar el viento?
Wer wird dich innerlich brechen? Wer?¿Quién te va a romper por dentro? ¿Quién?
Wenn die Welt wach ist, wer stellt sie an die Wand?Si el mundo está despierto, ¿quién lo pone contra la pared?
Wer setzt im Namen der Liebe das Herz schachmatt?¿Quién en nombre del amor pone jaque al corazón?
Wenn es in dir ist und du fliegen willstSi está dentro de ti con ganas de volar
Wer wird den Wind festhalten, wenn du abheben willst?¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Wenn es in dir ist, eingehüllt in deine HautSi esta dentro de ti forrado con tu piel
Wer wird dir sagen: Das ist nicht möglich? Wer wird dich brechen?¿Quién va a decirte: No es posible? ¿Quién te va a romper?
Was du träumst, du, du, du, du, du, du, duLo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Wenn es in dir ist, eingehüllt in deine HautSi está dentro de ti, forrado con tu piel
Wer wird dir sagen: Das ist nicht möglich? Wer wird dich brechen?¿Quién va a decirte: No es posible? ¿Quién te va a romper?
Was du träumst, du, du, du, du, du, du, duLo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosana Arbelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: