Traducción generada automáticamente

Mi Trozo de Cielo
Rosana Arbelo
Mon Morceau de Ciel
Mi Trozo de Cielo
Personne n'a la vie achetéeNadie tiene la vida comprada
Ni les beaux, ni les mochesNi guapos, ni feos
Ni celui qui a de l'argent pour plusNi el que tiene dinero pa más
Que boucher des trousQue tapar agujeros
Bien que je sache qu'à la rue de l'espoirAunque sé que en la calle esperanza
On loue des consolationsSe alquilan consuelos
Il vaut mieux ne pas avaler d'angoissesEs mejor no tragar agonías
En mordant du poisonMordiendo veneno
Personne n'a d'assurance-vieNadie tiene seguro de vida
Qui couvre les rêvesQue cubra los sueños
Bien que je sache qu'à la rue d'à côtéAunque sé que en la calle de al lado
Ils deviennent éternelsSe vuelven eternos
À la cour du Roi BalthazarA la corte del Rey Baltazar
J'ai fait un vœuLe he pedido un deseo
Pour vivre avec toi, je mets en gagePor vivirla contigo hipoteco
Mon morceau de cielMi trozo de cielo
Mon morceau de ciel, oh, oh, oohMi trozo de cielo, oh, oh, ooh
Sans toi, à quoi bon ?¿Sin ti pa qué?
Tu sais bien queBien sabes qué
Sans toi, je ne reste pasYo sin ti no me quedo
Mon morceau de ciel, oh, oh, oohMi trozo de cielo, oh, oh, ooh
Sans toi, c'est mon calvaire, ma peine, ma ruineSin ti es mi calvario, mi pena, mi ruina
Tout ce que tu peux imaginer avec toutesLo que se te ocurra con todas
Les lettres de l'alphabetLas letras del abecedarioo
Personne ne veut lâcher le témoinNadie quiere soltar el testigo
Ni être le premierNi ser el primeroo
Personne ne veut mourir, même pasNadie quiere morir, ni siquiera
Celui qui veut aller au cielQuien quiere ir al cielo
Je n'aime pas les jours comptésNo me gustan los días contados
Et je ne vais pas les compterNi voy a contarlos
Car à la rue des impossiblesQue en la calle de los imposibles
Se cachent des miraclesSe envuelven milagros
On souffle sur le temps dans le gâteauLe soplamos al tiempo en la tarta
Des anniversairesDe los cumpleaños
C'est pour ça que parfois la vieEs por eso que a veces la vida
Passe à toute vitesseSe pasa volando
Chaque fois que je souffle un coupCada vez que le doy un soplido
Je fais un vœuLe pido un deseo
Pour vivre avec toi, je mets en gagePor vivirla contigo hipoteco
Mon morceau de cielMi trozo de cielo
Mon morceau de ciel, oh, oh, oohMi trozo de cielo, oh, oh, ooh
Sans toi, à quoi bon ?¿Sin ti pa qué?
Tu sais bien queBien sabes que
Sans toi, je ne reste pasYo sin ti no me quedo
Mon morceau de ciel, oh, oh, oohMi trozo de cielo, oh, oh, ooh
Sans toi, c'est mon calvaire, ma peine, ma ruineSin ti es mi calvario, mi pena, mi ruina
Tout ce que tu peux imaginer avec toutesLo que se te ocurra con todas
Les lettres de l'alphabetLas letras del abecedario
Mon morceau de ciel, oh, oh, oohMi trozo de cielo, oh, oh, ooh
Sans toi, à quoi bon ?¿Sin ti pa qué?
Tu sais bien queBien sabes que
Sans toi, je ne reste pasYo sin ti no me quedo
Mon morceau de ciel, oh, oh, oohMi trozo de cielo, oh, oh, ooh
Sans toi, c'est mon calvaire, ma peine, ma ruineSin ti es mi calvario, mi pena, mi ruina
Tout ce que tu peux imaginer avec toutesLo que se te ocurra con todas
Les lettres de l'alphabetLas letras del abecedario



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosana Arbelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: