Traducción generada automáticamente

De Haber Sabido
Rosario Alfonso
Si j'avais su
De Haber Sabido
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Je ne savais pas, comment ça seraitYo no sabía, como sería
Ton monde bizarreTu mundo raro
Et qu'est-ce que ça peut faire ?¿Ya qué más da?
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Peut-être que j'étais ignorant ou innocentPeque de ignorante o de inocente
Peut-être un peu indécent, c'est quoi ce bordel ?Quizás de indecente, ¿qué tanta wea?
Peut-être que j'étais ignorant ou innocentPeque de ignorante o de inocente
Peut-être un peu indécent, c'est quoi ce bordel ?Quizás de indecente, ¿qué tanta wea?
Je ne savais pas, comment ça seraitYo no sabía, como sería
Ton monde bizarreTu mundo raro
Et qu'est-ce que ça peut faire ?¿Ya qué más da?
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Je veux toujours gagner quand je le peuxYo quiero ganar siempre que pueda
Et jamais perdre, et jamais perdreY nunca perder, y nunca perder
J'ai ma fierté, que ce soit clairYo tengo mi orgullo, que quede claro
Je ne reviendrai pas en arrière, jamais je ne reviendrai en arrièreNo volveré atrás, nica' vuelvo atrás
Si j'avais suDe haber sabido
Si j'avais su co-De haber sabido co-
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Si j'avais su comment ça s'est terminéDe haber sabido como resultó
Je n'aurais pas essayé de le réparerNo habría intentado arreglarlo más
Je n'aurais même pas voulu participerNo habría querido ni participar
Je ne me serais pas donné un peu plus d'effortNo me esforzaba ni un poquito más
Je n'aurais pas mis un sou de plusNo le apostaba ni un poroto más
Je ne serais pas sorti aussi dégoûté.No habría salido tan re trasquilá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosario Alfonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: