Traducción generada automáticamente

Si me llevas
Rosario Flores
Wenn du mich mitnimmst
Si me llevas
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dir,Si me llevas contigo te daré,
Die Rose, die ich aufbewahrt habeLa rosa que guardé
Mit so viel Liebe für dich.Con tanto amor para ti
Und du wirst wissen, dass der Duft ihrer HautY sabrás que el aroma de su piel
Wie reine Honig ist,Es como pura miel
Den du nicht mehr loslassen kannst.Que ya no puedes desprender.
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dirSi me llevas yo te daré
Das Schönste, was das Leben dir geschenkt hat.Lo más hermoso que la vida te haya dado
Wenn du mich mitnimmst, wirst du verstehen,Si me llevas comprenderás
Dass nichts uns mehr trennen kann.Que ya no hay nada que pueda separarnos
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dir die Wärme,Si me llevas yo te daré el calor
Ich gebe dir den Geschmack,Yo te daré el sabor
Ich gebe dir das ganze Leben.Yo te daré la vida entera
Wenn du mich mitnimmst, wirst du wissen, dass es eine Blume gibt,Si me llevas, sabrás que hay una flor
Die in mir wohnt,Que habita en mi interior
Und die im Frühling blühen wird.Y que vendrá en primavera
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dirSi me llevas contigo te daré
Die Rose, die ich mit so viella rosa que guardé con tanto
Liebe für dich aufbewahrt habe.Amor para ti
Und du wirst wissen, dass der Duft ihrer HautY sabrás que el aroma de su piel
Wie reiner Honig ist, den du nicht mehr loslassen kannst.Es como pura miel que ya no puedes desprender
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dir die Wärme, ich gebe dir den Geschmack,Si me llevas, yo te daré el calor, yo te daré el sabor
Ich gebe dir mein ganzes Leben.Yo te daré mi vida entera,
Wenn du mich mitnimmst, wirst du wissen, dass es eine Blume gibt,Si me llevas sabrás que hay una flor
Die in mir wohnt,Que habita en mi interior
Und die im Frühling blühen wird.Y que vendrá en primavera
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dirSi me llevas contigo te daré
Die Rose, die ich aufbewahrt habeLa rosa que guardé
Mit so viel Liebe für dich.Con tanto amor para ti
Und du wirst wissen, dass der Duft ihrer HautY sabrás que el aroma de su piel
Wie reine Honig ist,Es como pura miel
Den du nicht mehr loslassen kannst.Que ya no puedes desprender
Wenn du mich mitnimmst, gebe ich dirSi me llevas contigo te daré
Die Rose, die ich mit so viel Liebela rosa que guardé con tanto amor
Für dich aufbewahrt habe.para ti
Und du wirst wissen, dass der Duft ihrer HautY sabrás que el aroma de su piel
Wie reiner Honig ist, den du nicht mehr loslassen kannst.Es como pura miel que ya no puedes desprender



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosario Flores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: