Traducción generada automáticamente

Good life
Rose Gray
Buena vida
Good life
Llevando el corazón en la manga, desnudándote para otro amanteWearing hearts on your sleeve, undressing for another lover
Y eres tan libre, algo que todos envidian, ohAnd you're so free, something everybody envies, oh
Hippie moderno, el cabello todo desordenado, usando la camiseta holgada de tu exModern day hippie, hair's all messy, wearing your ex's baggy tee
Y vives-vives-vives esa buena vidaAnd you live-live-live that good life
En esta era de las redes socialesIn this age of the socials
Egos volando por ahíEgos flying around
Necesitas un chaleco antibalas aquí ahoraYou need a bulletproof vest out here now
Crisis de depresión y tratando de resolverloBouts of depression and figuring it out
En toda la oscuridad, traes la luz, túIn all of the darkness, you bring the light, you
Vives como si no hubiera un mañanaLive like there's no tomorrow
Y das como si no tuvieras nada que pedir prestadoAnd you give like you got nothing to borrow
Esperando mesas por tu dinero, no es el camino profesional para tiWaiting tables for your money, it's not the career path for you
Pero aún eres feliz, pagando la renta, oh, eso te ayuda a salirBut you're still happy, making rent, oh, it just sees you through
Te juro que no tienes inhibiciones, bailas como si nadie te estuviera mirandoI swear you got no inhibitions, you dance like no one's watching you
Y vives-vives-vives esa buena vidaAnd you live-live-live that good life
En esta era de las redes socialesIn this age of the socials
Egos volando por ahíEgos flying around
Necesitas un chaleco antibalas aquí ahoraYou need a bulletproof vest out here now
Crisis de depresión y tratando de resolverloBouts of depression and figuring it out
En toda la oscuridad, traes la luz, túIn all of the darkness, you bring the light, you
Vives como si no hubiera un mañanaLive like there's no tomorrow
Y das como si no tuvieras nada que pedir prestadoAnd you give like you got nothing to borrow
Vive, vive, vive, vive, vive esa buena vidaLive, live, live, live, live that good life
Vive, vive, vive, vive, vive esa buena vidaLive, live, live, live, live that good life
Esa buena vidaThat good life
Al sur del río, tu ciudad natal donde te quedasSouth of the river, your hometown where you lay
Tus hermanos tras las rejas, nunca ven la luz del díaYour brothers behind bars, they never see the light of day
Estás aquí conmigo, hablando de tu historia familiarYou're sitting here with me, talking about your family history
Ojalá te vieras a ti mismo como yo te veoI wish you saw yourself the way that I see you
Porque vives como si no hubiera un mañana'Cause you live like there's no tomorrow
Y das como si no tuvieras nada que pedir prestadoAnd you give like you got nothing to borrow
Vive, vive, vive, vive esa buena vidaLive, live, live, live that good life
Vive, vive, vive, vive esa buena vidaLive, live, live, live that good life
Vive, vive, vive, vive esa buena vidaLive, live, live, live that good life
Vive, vive, vive, vive esa buena vidaLive, live, live, live that good life
Esa buena vida, esa buena vida, esa buena vidaThat good life, that good life, that good life
Vive esa buena vidaLive that good life
Oh, tienes todas las probabilidades en contra, pero aún vives esaOh, you have all the odds against you but you still live that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rose Gray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: