Traducción generada automáticamente

O Cego de Jericó
Rose Nascimento
El Ciego de Jericó
O Cego de Jericó
Mientras pasaba por JericóEnquanto para Jericó
El buen JesúsO bom Jesus passava
Un ciego, hijo de JacobUm cego, filho de Jacó
Sin cansarse clamabaSem se cansar clamava
Jesús, oh Hijo de DavidJesus, ó Filho de Davi
Ten compasión de mí, SeñorTem compaixão de mim, Senhor!
Jesús, oh Hijo de DavidJesus, ó Filho de Davi
¡Escucha mi clamor!Atende ao meu clamor!
La multitud al verlo clamarA multidão vendo-o clamar
Le decía que se callaraSê quieto, lhe dizia
Pero él, sin escucharMas ele sem a escutar
Repetía más fuerteMais forte repetia
Entonces Jesús mandó llamarJesus então mandou chamar
Al ciego que gritabaO cego que gritava
Que vino de inmediatoQue veio logo, sem tardar
Pero aún así clamabaMas inda assim clamava
Jesús preguntó con placerJesus pergunta com prazer
¿Qué quieres que te haga?Que queres que te faça?
Jesús, quiero ver hoyJesus, eu quero hoje ver
Por tu poder y graciaPor Teu poder e graça
Entonces Jesús le respondióEntão Jesus lhe respondeu
Ve, tu fe te ha salvadoVai, a tua fé te salvou
Y enseguida vio BartimeoE logo viu, o Bartimeu
Y al buen Jesús alabó!E ao bom Jesus louvou!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rose Nascimento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: