Traducción generada automáticamente

God Feeds The Little Sparrows
Rose Polenzani
Dios Alimenta a los Pequeños Gorriones
God Feeds The Little Sparrows
Por el callejón con un joven nuevo.Down through the alley with a new young man.
Es pequeño como un predicador talentoso.He's small like a gifted preacher.
Chispa y ambición y gorra en mano.Spark and ambition and cap in hand.
Me siento como una maestra fuera de servicio.I feel like an off-duty teacher.
Entonces vi la sombra de un hombreThen I saw a shadow of a man
Deslizarse por la ventana de la fábrica.Slip past the factory window.
Alguien tiene que tomar el turno de noche.Somebody's gotta take the night shift.
Dios alimenta a los pequeños gorriones.God feeds the little sparrows.
'¿Cómo sobrevives un mes sin trabajo?'"How do you live through a month with no work?"
Pregunto al viajero sin miedo.I ask the fearless traveler.
'¿Dónde pones todos tus pantalones y camisas?"Where do you put all your pants and shirts?
Supongo que no tienes un armario.'I guess you don't have a dresser."
Pero creo que vendráBut I believe he will come
A verme, a verme, a verme.To see, to see, to see me.
No tengo miedo de rogar porI'm not afraid to beg for
La semilla, la semilla que me cura.The seed, the seed that heals me.
Y vi la sombra de un hombreAnd I saw a shadow of a man
Deslizarse por la ventana de la fábrica.Slip past the factory window.
Alguien tiene que tomar el turno de noche.Somebody's gotta take the night shift.
Dios alimenta a los pequeños gorriones.God feeds the little sparrows.
Es el sonido de un martilloIt's the sound of a hammer
Despertándome de golpe.Waking me up with a start.
Acuéstate junto a la ventana abierta -Lay me down by the open window -
El aire de la noche calma mi corazón.The night air calms my heart.
¿No debería, no debería, no debería serShouldn't I, shouldn't I, shouldn't I be
Más que simplemente bueno en la carretera,More than just good on the highway,
Más que simplemente contarte cosas que veo,More than just telling you stuff that I see,
Más que simplemente hacerlo a mi manera?More than just putting it my way?
Entonces vi la sombra de un hombreThen I saw a shadow of a man
Deslizarse por la ventana de la fábrica.Slip past the factory window.
Alguien tiene que tomar el turno de noche.Somebody's gotta take the night shift.
Dios alimenta a los pequeños gorriones.God feeds the little sparrows.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rose Polenzani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: