Traducción generada automáticamente

call it the end
ROSÉ
Noem het het einde
call it the end
We staan op een kruispuntWe're at a crossroad
En we weten niet welke kant we op moetenAnd we don't know which way to go
Een deel van mij heeft de hoop verlorenPart of me lost hope
En een deel van mij kan gewoon niet loslatenAnd part of me just can't let go
We zeiden dat we die bruggen zouden oversteken als ze kwamenWe said we'd crossed those bridges when they came
Nu is het tijd om het een naam te gevenNow it's time to give it a name
Ja, we staan op een kruispuntYeah, we're at a crossroad
Dus, schat, laat het me wetenSo, baby, let me know
Noem ik je mijn ex of noem ik je mijn vriend?Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
Noem ik je een minnaar, noem ik je een vriend?Call you a lover, do I call you a friend?
Noem ik je de enige of degene die is weggelopen?Call you the one or the one that got away?
Iemand die ik gewoon moet vergetenSomeone I'll just have to forget
Bel ik je elke nacht dat je weg bent of bel ik je nooit meer?Do I call you every night you're gone or never call you again?
Hebben we een toekomst of moet ik het het einde noemen?Do we have a future or should I call it the end?
We waren een momentWe were a moment
En jij was mijn enige echte oaseAnd you were my only true oasis
Nu vallen al die oceanenNow all those oceans
Over onze gezichtenAre falling down our faces
Dus als we het niet afmakenSo if we don't see it through
Ben ik een betere versie van mezelf dankzij jouI'm a better me because of you
Ja, we staan op een kruispuntYeah, we're at a crossroad
Dus, schat, laat het me wetenSo, baby, let me know
Noem ik je mijn ex of noem ik je mijn vriend?Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
Noem ik je een minnaar, noem ik je een vriend?Call you a lover, do I call you a friend?
Noem ik je de enige of degene die is weggelopen?Call you the one or the one that got away?
Iemand die ik gewoon moet vergetenSomeone I'll just have to forget
Bel ik je elke nacht dat je weg bent of bel ik je nooit meer?Do I call you every night you're gone or never call you again?
Hebben we een toekomst of moet ik het het einde noemen?Do we have a future or should I call it the end?
Moet ik het het einde noemen?Should I call it the end?
Zijn we geliefden of vrienden?Are we lovers or friends?
Is dit het beste wat het wordt?Is this as good as it gets?
Moet ik het het einde noemen?Should I call it the end?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSÉ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: