Transliteración y traducción generadas automáticamente

overtuRe
Roselia
overtuRe
overtuRe
Waarom ik verder moet, de overtuiging die in mij woont
やくどうしてゆけ わたしにやどったしんねん
yakudō shite yuke watashi ni yadotta shinnen
De aarde omarmen, als een schok de hemel doen beven
だいちにねをはり てんをゆさぶるように
daichi ni ne wo hari ten wo yusaburu yōni
Juist in tijden van wanhoop, straal ik het felst
ぜつぼうのときこそ つよくかがやくときよ
zetsubō no toki koso tsuyoku kagayaku toki yo
De wereld begon hier, dat is waar het om draait
せかいはここからはじまった
sekai wa koko kara hajimatta
Op die dag dat we beloofden hier te strijden
このばしょでたたかうとちかったあのひ
kono basho de tatakau to chikatta ano hi
Hadden we dezelfde droom in onze handen
おなじゆめをてにしたの
onaji yume wo te ni shita no
De stemmen worden zwaarden, de banden worden sterk
うたごえはけんとなり きずなはたてに
utagoe wa ken to nari kizuna wa tate ni
De blauwe lucht glimlacht naar ons
あおばらはほほえむ
aobara wa hohoemu
Omdat ik de duisternis ken, kan ik het licht vasthouden
やみをしるからこそ ひかりをだいていられた
yami wo shiru kara koso hikari wo daite irareta
Het lot, de ziel, de liefde, alles flitst voorbij
うんめいもたましいもあいも ひらめく
unmei mo tamashī mo ai mo (hirameku)
Ik denk aan alles, ik omarm alles, hier ben ik
すべてをおもい すべてをうけいれ ここにいるの
subete wo omoi subete wo ukeire koko ni iru no
De vastberadenheid omhoog, de weg is vrij
けつい かかげては むけた きっさき
(ketsui) kakagete wa (muketa) kissaki
Laten we rennen naar het volgende verhaal
つぎのものがたりへとかけてゆけ
tsugi no monogatari e to kakete yuke!
Winst en betekenis kunnen me niet inperken
かちとは いみとは そんなものでくびれない
kachi to wa? Imi to wa? Sonna mono de kubirenai
Zelfs als anderen me als dwaas beschouwen
たにんからみれば たとえおろかであっても
tanin kara mireba tatoe oroka deatte mo
Ik ben wie ik ben, mijn bestaan is vol trots
わたしはわたしよ そんざいはほこりたかく
watashi wa watashi yo sonzai wa hokori takaku
Laat de enige bestemming maar komen
ゆいいつのしゅくめいとどろけ
yuītsu no shukumei todoroke
Hier in deze plek, leven tot het laatste moment
このばしょでいきていくいのちのかぎり
kono basho de ikiteiku inochi no kagiri
De zee is heet, we roepen samen
ちしおはあつくきょうめいして
chishio wa atsuku kyōmei shite
Voor elke pagina, één woord voor ieder van ons
ひとりひとりのぺーじにひとつのことば
hitori hitori no pēji ni hitotsu no kotoba
We verweven ons in een lied
おりかさなりうたへ
orikasanari uta e
Zelfs als ik nat word van de regen, geef ik de hoop niet op
あめにぬれても ようをあびることをあきらめず
ame ni nurete mo yō wo abiru koto wo akiramezu
Ik roep je wakker, de hoop die ik weef
よびさましてきぼうを まびゆく
yobisamashite kibō wo (mabayuku)
Om met jou te beginnen, om met jou te eindigen
あなたとはじめるため あなたととげるために
anata to hajimeru tame anata to togeru tame ni
Wat me tegenhoudt, snijd ik in één klap door
さきをはばむもの いっしゅんで きりさいて
(saki wo) habamu mono (isshun de) kirisaite
Zelfs op een steile weg, tot ik het onder ogen zie
けわしきみちでも たちむかうまでよ
kewashiki michi demo tachimukau made yo
Als ik de vastberadenheid heb om alles op het spel te zetten, dan zeker
すべてをかけるかくごがあれば きっと
subete wo kakeru kakugo ga areba (kitto)
Kan ik elke gordijn openen, stralend en glorierijk
どんなまくあけも さんぜんとさいていられる
donna makuake mo sanzen to saite irareru
Omdat ik de duisternis ken, kan ik het licht vasthouden
やみをしるからこそ ひかりをだいていられた
yami wo shiru kara koso hikari wo daite irareta
Het lot, de ziel, de liefde, alles flitst voorbij
うんめいもたましいもあいも ひらめく
unmei mo tamashī mo ai mo (hirameku)
Ik denk aan alles, ik omarm alles, hier ben ik
すべてをおもい すべてをうけいれ ここにいるの
subete wo omoi subete wo ukeire koko ni iru no
De vastberadenheid omhoog, de weg is vrij
けつい かかげては むけた きっさき
(ketsui) kakagete wa (muketa) kissaki
Laten we rennen naar het volgende verhaal
つぎのものがたりへとかけてゆけ
tsugi no monogatari e to kakete yuke!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roselia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: